Beispiele für die Verwendung von "полностью" im Russischen

<>
Но все-таки возможно, что они вернутся полностью? Yani, tüm hafızasının geri gelmesi mümkün mü?
Ваши эмоции полностью управляют вами. Çünkü tamamen duygularınla hareket ediyorsun.
Да, не думаю, что полностью поддерживаю этот союз. Evet, ben pek bu evliliği tam anlamıyla onaylayabileceğimi sanmıyorum.
Это полностью зависит от вас. Bu iş tamamen sana kalmış.
Души минбарцев возрождаются частично или полностью в человеческих телах. Minbarilerin ruhları kısmen ya da tamamen insan bedenlerinin içindeydi.
Мы не смогли предотвратить это, но вы полностью поправитесь. Bu önleyebilceğimiz bir şey değildi, fakat sen tamamen iyileşeceksin.
Его слух почти полностью пропал. İşitme duyusu neredeyse tamamen kayboldu.
Донна, эти люди полностью одеты. Donna, bütün insanlar giyinik burada.
Сегодня вы полностью выложились на площадке. Bütün gücünüzü o sahada ortaya koydunuz.
Тут ты, Эдди, полностью, совершенно свободен. Ah, sen bu konuda tamamiyle özgürsün, Eddie...
И уже внутри ДНК бабочки полностью активируется. İçeri girince, kelebek DNA'sı tamamen aktifleşir.
Ладно, и когда он будет полностью готов? Anlıyorum. Tam kapasite çalışmasına ne kadar var peki?
Скажи свое имя полностью. Tam adına ihtiyacım var.
Соединённые Штаты будут полностью отрицать свою причастность. Birleşik Devletler tam anlamıyla reddedilebilirliği sağlamak zorunda.
Потому что мои чувства полностью противоположны. Gerçekten mi? Bence tam tersi.
Он полностью зависит от слов Дэниела Джексона. Bu tamamen Daniel Jacksons'ın sözlerinin doğruluğuna bağlı.
Камилл полностью под его влиянием. Camille tamamen onun baskısı altında.
Настройки спектра полностью отключились. Spektrum ayarları tamamen yanlıştı.
Сосудистый цилиндр картошки полностью полностью разрушен. Yer elmasının vasküler silindiri tamamen dağılmış.
Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь? Erken saatlerde, tamamen bağlantıyı kaybettiğiniz doğru mu? Evet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.