Exemples d'utilisation de "посредством" en russe
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Им проще общаться с малолетними посредством обычных служб опеки...
Gayri reşitlerle genellikle yasal arabuluculuk ile iletişime geçiyorlar ama...
Мы сливаемся воедино, я и они, посредством музыки.
Ben ve onlar müzik yoluyla bağlı dev bir organizma gibiyiz.
Ты якобы сможешь понизить эти сроки посредством своих контактов.
Sen ise bağlantıların aracılığıyla bu süreleri kısaltmış gibi görün.
Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня.
Daha güçlü, daha güvenli, daha kazançlı bir dünya. Yozlaşmayacak bir üst düzey yönetim sayesinde.
Господь говорил с нами посредством Писаний.
Tanrı bizlerle kutsal kitaplar aracılığıyla konuşmuştur.
Я получил подтвержденный приказ на пуск посредством Антарктической резервной сети.
Antarktika ikincil güvenlik ağı üzerinden doğrulanmış bir fırlatma emrim var.
Продажа товара посредством HoReCa позволяет повысить брендовую стоимость товара (увеличить дополнительную стоимость товарного знака) за счёт антуража точки продажи (заведения), искусства обслуживающего персонала и опыта поваров.
HoReCa aracılığıyla mal satmak, satış noktasının (kuruluş), katılımcıların sanatı ve aşçıların tecrübesi pahasına malların marka değerini (markanın ek değerini artırmak için) artırmaya olanak tanır.
Расположено южнее озера Меларен, через которое посредством порожистой реки Эскильстунаон имеет сток в Балтийское море.
Hemen yakınında bulunan Mälaren Gölü ile bağlanıtılıdır ve sularını be biçimde Baltık Denizi'ne kadar ulaştırabilir.
В более чем в 70% случаев при ишемической заболезни сердца одновременно с диагностическими мероприятиями проводится эндоваскулярная терапия посредством катетера.
Koroner kalp hastalığı vakalarının %70'ten fazlasında tanı faaliyetleri ile birlikte kateter yoluyla endovasküler tedavi uygulanıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité