Beispiele für die Verwendung von "потерпел поражение" im Russischen

<>
Он потерпел поражение, да. Но за стенами Мордора наши враги соберутся вновь. Mağlubiyetin acısını tattı, evet lâkin Mordor surlarının ardında düşmanımız yeniden ictima ediyor.
Хон Тхэ Гюн потерпел поражение, Мо Не готовится к отъезду за границу. Hong Tae Gyun battı, en geç kız da yurt dışında okumaya hazırlanıyor.
Ты потерпел поражение, старина. Maglup oldun, eski dostum!
В 1845 году он потерпел поражение на выборах и оставил бельгийский парламент. После этого он занимал ряд дипломатических постов до самой своей смерти в Берлине в 1881 году. 1845 yılında Belçika Parlamentosu'ndan çıktı ve emekliye ayrıldı, ancak Berlin'de ölümünden önce bir dizi diplomatik randevu aldı.
Вместе с венецианцами он первоначально превосходил норманнский флот, но в 1084 году у Корфу флот союзников был пойман врасплох норманнами и потерпел поражение. Venedikliler ile beraber başDilıçta Norman filosuna karşı galip gelindi ama birleşik filo 1084 yılında Korfu açıklarında Normanlar tarafından mağlup edildi.
Тогда Хосров отправил тысячу всадников под началом Шахраплакана для укрепления города, но этот отряд потерпел поражение, вероятно, в конце 628 года. Hüsrev, şehri güçlendirmek için Şahraplakan'ın komutasında 1.000 süvari gönderdi, ancak muhtemelen 628 yılının sonlarında şehir düştü.
Баллотировался на пост президента ФИФА в 2002 году, но потерпел поражение от Зеппа Блаттера. 2002 yılında FIFA başkanlığı için yarıştı ancak şu anki başkan Sepp Blatter'e yenildi.
Бонос попытался остановить Никиту, но потерпел поражение в предместье Александрии. Bonus, Nicetas'ı durdurmaya çalışmak için Mısır'a gitti, ancak İskenderiye'nin dışındaki.
Но мне пришлось признать поражение. Ama yenilgiyi kabullenmek zorunda kaldım.
То есть придётся бить на поражение. Demek istediği, öldürmek zorunda kalabiliriz.
Для предыдущих владельцев, это тяжелый момент, это поражение. Eski sahipleri için bu sıkıntıIı bir an bu bir yenilgi.
Любовь приносит поражение, Чак. Yenilgiyi kabullenmiş halini sevdim Chuck.
Признай поражение, Тайлер. Yenilgiyi kabullen, Tyler.
Если мне придется признать поражение, отсутствие Первой леди будет меньшей из неприятностей. Eğer mağlubiyet konuşması yapmak zorunda kalırsam First Lady'nin yokluğu en önemsiz problemimiz olacak.
Прими поражение, Кара Зор-Эл. Yenilgiyi kabullen, Kara Zor-El.
Наша победа или поражение зависит только от мнения людей. Halkın gözünde mahkemede kazanma ya da kaybetme durumu olacak.
Для Ханта это сокрушительное поражение после такого героического заезда. Böylesine kahramanca bir sürüş için ağır bir yenilgi olacak.
Как говорит Эд, "Поражение - не вариант". Ed'in dediği gibi "Başarısızlık diye bir seçenek yok."
И его окончательное поражение станет моей величайшей победой. Onun nihai mağlubiyeti benim en görkemli galibiyetim olacak.
Впереди ждёт тяжёлое поражение тяжелое для всех нас. Bu çok ağır bir yenilgi olacak hepimiz için.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.