Beispiele für die Verwendung von "при помощи" im Russischen
Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı.
Эти семинары включали в себя следующие занятия: обучение навыкам работы с программой Audacity, предназначенной для записи звука и редактирования аудиофайлов; запуск проектов по локализации свободного ПО; создание мемов при помощи инструментов Webmaker; редактирование статей в Wikipedia; максимально эффективное использование Twitter для того, чтобы инициировать обсуждение какой - либо темы, обозначенной специальным хештегом.
Atölyeler arasında; Audacity programı ile kayıt ve düzenleme yapma, yazılım yerelleştirme projesi başlatma, Webmaker ile internet mimi oluşturma, Wikipedia makalesi düzenleme ve Twitter'da belirli bir etiket ile sohbet yaratma gibi eğitimler vardı.
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Sonraki saldırı bilgisayar hesaplarına sayı eklemekten fazlasını yapacak.
Они вывели лифты из строя при помощи С4.
Yani asansörleri devre dışı bırakmak için C-4 kullanmışlar.
Женщины во всем мире делают это дома при помощи пары ножниц и ведра горячей воды.
Dünyanın pek çok yerinde kadınlar bu işi ağrıkesici olmadan, bir kova sıcak suyla yapıyorlar.
Я могу сделать тебя послушной при помощи алкоголя.
Alkol yardımı ile seni daha uysal birisi yapabilirim.
Ты лишаешься девственности при помощи прямого потомка богини Венеры.
Bakireliğini dosdoğru tanrıça Venüs'ün soyundan gelen birine verdiğin için.
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
Olay yeri fotoğrafçısının flaşı mermi kovanının yerini belli etti.
И так, друзья мои, я стал при помощи расправы Королем Игроков Нью-Йорка.
Böylelikle dostlarım, kan dondurucu yöntemlerle olsa da New York'un Çapkınlar Kralı oldum sonunda.
Женщины дерутся при помощи сплетен и слухов.
Kadınlar dedikodular ve söylentiler yüzünden kavga eder.
Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу.
Ya gerçek silahlarla devam edersiniz, ya da bir alternatif bulursunuz.
Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи шпильки.
Bu mil, direksiyon üzerindeki vites koluna takılı. Aşağıya iniyor ve dirsekli mafsala bağlanıyor. Bir kamalı pim ile.
Они расставляют корабли и при помощи сигнала синхронизируют свои действия.
Tek bir sinyal kullanarak güçlerini birleştirmek için her yere yayılıyorlar.
Значит мр. Кабуки при помощи телепатии наслал роботов на тебя и пузыря.
Yani bu Bay Kabuki size ve balon adama saldırmak için ESP kullandı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung