Beispiele für die Verwendung von "продолжали" im Russischen

<>
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. Düşman teslim olmuştu. Ama adamlarımız hala ölmeye devam ediyorlardı.
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
Солдаты продолжали прибывать. Мои люди продолжали умирать. Askerler gelmeye ve halkım ölmeye devam etti.
Так вы продолжали получать деньги? Böylece para biriktirmeye devam edecektin?
Какая-то нелепая история, чтобы они держались за нее и при этом слушались и продолжали работать. Yaşamaya devam etmelerini sağlamak için yazılmış aptal bir hikaye. Onları uyuşturmak ve çalışmaya devam ettirmek için.
Но они продолжали происходить. Fakat olaylar devam etti.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. Oradaki birime biz oraya varana kadar izlemeye devam etmelerini söyle.
Они продолжали движение без единой остановки. Sınırı geçtiler, ilerlemeye devam ediyorlar.
Но они продолжали пытаться. Ama denemeye devam ediyorlardı.
Я хочу, чтобы все продолжали действовать самым выдающимся образом. Herkesin, gıpta edilecek şekilde görevine devam etmesine ihtiyacım var.
"Но они продолжали и продолжали идти. "Ama yine de durmaksızın devam etti.
Да, папа сказал, чтобы мы продолжали поиски. Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi.
Хочешь, чтобы поисковые отряды продолжали искать? Arama ekiplerinin aramaya devam etmesini ister misin?
Даже когда я выяснил это, они продолжали лгать. Gerçeği öğrendikten sonra bile o yalanı sürdürmeye devam ettiler.
Мы продолжали лечить её до последнего момента. Son anına kadar tedaviye devam etmek zorundaydık.
мы продолжали растить табак. Tütün üretimine devam ettik.
На Западе арабы продолжали наступать, так как местных византийских войск оказалось недостаточно: Batı'da, yerel Bizans kuvvetleri yetersizliklerini göstermelerinin de etkisiyle Arapların düzenli ilerleyişleri devam etti:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.