Beispiele für die Verwendung von "прошла встреча" im Russischen

<>
Как прошла встреча утром? Bu sabahki toplantın nasıldı?
Как прошла встреча с издательством? Paralel Press'le toplantın nasıl geçti?
Как прошла встреча с Эвой? Ava ile görüşmeniz nasıl gitti?
Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины? Nobles Vadisi'ndeki iyi insanlar bunu nasıl karşıladı peki?
Как прошла встреча с Макнейлом? Mc Neil toplantısında ne oldu?
Как прошла встреча выпускников? Mezunların toplantısı nasıl gitti?
Как прошла встреча с Альфредо? Alfredo ile görüşmen nasıl geçti?
Как прошла встреча с Харви? Harvey'le toplantın nasıl gitti bugün?
Я звоню, чтобы узнать, как прошла встреча. Her şey süper. Toplantının nasıl geçtiğini öğrenmek için aradım.
Как прошла встреча с вице-президентом? Başkan vekiliyle buluşman nasıl geçti?
Отлично, дорогой. А как прошла встреча? Bu harika, tatlım ama toplantı nasıldı?
Как прошла встреча с послами сегодня утром? Bu sabahki elçilerle olan toplantınız nasıl geçti?
Как прошла большая встреча? Büyük toplantın nasıl geçti?
Ну, Вилер, встреча прошла отлично. Wheeler, çok güzel bir görüşme oldu.
Моя встреча с НСА прошла плохо. Ulusal Tüfek Birliği'yle toplantım iyi geçmedi.
Эта встреча была созвана после обстрела двух автобусов недалеко от города Мастунг в провинции Белуджистан, где боевики по этническим причинам убили пуштунских пассажиров. Toplantı kararı, militanların etnik nedenli bir saldırıda Paştun vatandaşını öldürdüğü, Belucistan Mastung otobüs katliamından sonra alındı.
В каком состоянии Хён У? но операция прошла успешно и он поправляется. Hyun Woo nasıl? Karnından yara aldı. Ameliyatı iyi geçti, şimdi iyileşiyor.
Эта встреча была организована совместными усилиями Rising Voices (инициатива проекта Global Voices), исследовательской группы Muysccubun и Институтом Каро и Куэрво, выступившим в качестве гостеприимных хозяев мероприятия. Toplantı Global Voices'ın Rising Voices girişimi ve etkinliğin konuksever ev sahipliğini yapan araştırma grubu Muysccubun ile Caro and Cuervo Enstitüsü'nün ortak düzenlemesi ile gerçekleşti.
Она тоже прошла по статье. O da kötü yola sapmıştı.
Все главные дороги, находящиеся вблизи дома губернатора, где проходила встреча, для обеспечения безопасности были закрыты. Ketta'da, toplantının yapılacağı yer olan Hükümet Binası'na çıkan bütün ana yollar güvenlik bahanesi ile kapatıldı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.