Beispiele für die Verwendung von "реального" im Russischen

<>
Я хочу реального общения. Gerçek bir etkileşim istiyorum.
Проще создавать личность на основе реального человека. Gerçek bir insandan kimlik yaratmak daha kolay.
Может смерть реального Полуночника повлиять на эту сделку? Gerçek korucunun ölmesi bu durumu etkiler mi peki?
Майка, Гибсон, кто-нибудь из реального мира, приём! Myka, Gibson, gerçek hayattan beni duyan var mı?
У меня были пациенты с темной стороной но не было реального дьявола. Daha önce de gerçek yüzlerini gösteren hastalarım oldu ama hiçbiri Şeytan değildi.
Просто говорю, что "Кент Дрейк" не имя реального человека. Sadece şunu söylüyorum: "Kent Drake" gerçek bir isim değil.
Ведь когда сны становятся важнее реального мира, ты перестаешь путешествовать, строить, создавать. Çünkü hayaller gerçeklerden daha önemli bir hal alınca, seyahati, yapmayı ve yaratmayı bırakıyorsunuz.
Программа действует как контрмера для стабилизации рынка в режиме реального времени. Yazılım karşı önlem görevi görüyor. Gerçek zamanlı olarak piyasayı dengede tutuyor.
Спросите реального Пабло Чакона. Gerçek Pablo Chacon'a sor.
Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального. Gerçek yerine bir karakter kimliği yaratıyor.
А я реальный мужчина, из реального мира. Görünüşe göre adamın dibiyim. Hem de gerçek dünyadan.
Здесь вы видите каждую машину онлайн в режиме реального времени. Bu, tüm araçlarımızın kuş bakışı ve gerçek zamanlı görüntüsü.
Мы с вами по ту сторону реального мира. Biz burada, gerçek dünyanın öteki tarafında bulunuyoruz.
Логика реального мира говорит то же самое. Gerçek dünya mantığına göre de, öyle.
Ты берёшь личность реального человека. Gerçek bir kişinin kimliğini alıyorsun.
QNX (произносится "кьюникс", "кью-эн-экс") - POSIX-совместимая операционная система реального времени, предназначенная преимущественно для встраиваемых систем. QNX, gömülü sistemler pazarına yönelik Unix benzeri, gerçek zamanlı işletim sistemidir.
Приложения, формирующие потоки реального времени, требуют своевременной доставки информации и для достижения этой цели могут допустить некоторую потерю пакетов. Gerçek zamanlı çoklu ortam streaming uygulamaları zamanında bilgileri teslim etmeyi gerektirir ve bu amacı gerçekleştirmek için bazı kaybolan paketleri tolere edebilmelidir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.