Beispiele für die Verwendung von "рождается" im Russischen

<>
После одного миллиарда лет рождается первая звезда. Bir milyar yıl sonra ilk yıldız doğar.
Всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку. Ne zaman bir Targaryen doğsa, Tanrılar yazı tura atar.
Ты знаешь, сколько людей рождается на Земле ежедневно? Her gün dünyada kaç insan doğuyor fikrin var mı?
Когда кто-то умирает, кто-то рождается. Yani birisi öldüğünde yerine birisi doğacak.
Со смертью одной идеи рождается другая. Her fikir öldüğünde, yenisi doğuyor.
Мой ребенок, рождается мой ребенок... Benim bebeğim, benim bebeğim doğuyor...
Я хочу увидеть, как что-то рождается. Bahar dönemindeyiz. Bir şeyin doğduğunu görmek istiyorum.
Каждую минуту рождается простак. Dakikada bir enayi doğuyor.
Душа рождается с тем, с чем умирает, и бог... İnsan her şeye sahip olarak doğar, ölür, ve Tanrı...
Все рождается и умирает снова. Her şey doğar ve ölür.
Послевоенный мир рождается из людской борьбы и жестокости. Savaştan sonraki hayat insanların mücadelesinden ve zalimliğinden doğar.
Спок жертвует собой ради команды и рождается заново. Spock mürettebat için kendini feda edip yeniden doğuyor.
Через кровь и боль рождается совершенство. Kan ve acıdan, mükemmellik doğar.
Каждый человек рождается, взрослеет и умирает. Her insan doğar, büyür ve ölür.
Так рождается новый вкус... Yeni bir tat doğar.
Народная песня рождается из звуков природы. Türkü doğa seslerinden doğar.
Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет. Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.