Beispiele für die Verwendung von "с лицом" im Russischen

<>
Мы ищем чудовище, зверя с лицом человека. Bir canavar arıyoruz, insan yüzlü bir canavar.
Представь панду с лицом Ричарда Фейнмана. Richard Feynman yüzlü bir panda düşünsenize.
еще один вариант с лицом моей сестры. Kız kardeşimin bedenine sahip başka bir çeşit.
На нем было темное рваное пальто и маска с лицом, как у куклы. Koyu renk yırtık bir palto giyiyordu, oyuncak bebek yüzü olan bir maske takıyordu.
Но не с лицом Скай или Мэй. Ama ne Skye ne de May olarak.
Посмотри, что они сделали с лицом морковки. Havuç kafanın suratına neler yaptıklarını görmek ister misin?
Демон с лицом ангела. Melek yüzlü bir iblis.
Такер, Господи, что с лицом? Tanrım! Yüzüne ne oldu, Tuck?
Сильный, красивый, с лицом лидера. Güçlü, yakışıklı, tam bir lider.
Броуди - герой Америки с лицом шведской модели. Brody bir Amerika kahramanı. İsveçli model yüzüne sahip.
Тень с лицом Станниса Баратеона. Gölgede Stannis Baraseon'un yüzü vardi.
Конор пишет новую песню "Brown Shoes", которую группа исполняет в конце программы, раздавая бумажные маски с лицом Бакстера. Conor, Baxter'ın yüzü şeklindeki ev yapımı maskeler dağıtılırken Baxter'i alay eden yeni bir şarkı olan "Brown Shoes" u hazırlar.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Нет. Лицом к лицу. Hayır, yüz yüze.
Ты ударилась лицом об дверь, когда вошла? İçeri girerken suratına kapıyı çarpmama izin verir miydin?
Почему ты так делаешь лицом? Neden suratını öyle yapıyorsun ki?
Лицом к лицу встреча с фактическим агентом? Это невероятно. Gerçek bir yapımcı ile yüz yüze görüşeceğim, bu inanılmaz.
Прекрати ходить с таким лицом. Asık suratla dolaşmayı bırak artık.
Мы оказываемся перед лицом исчезновения. Soyumuz tükenme tehlikesiyle karşı karşıya.
Лицом к машине, пожалуйста. Yüzünüzü arabaya dönün, lütfen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.