Beispiele für die Verwendung von "с тех" im Russischen
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
С тех пор жителей переселили в социальное жилье без видов на реку Douro.
Bu evlerin sakinleri ise nehir manzarası olmayan toplu konutlara yerleştirilmiş.
Пер (так же как Тревис Рэндел) был вовлечен в продвижение войск на на Сектор Газа, но с тех пор другие причастные к этому журналисты спокойно заезжали и выезжали из Египта без проблем.
Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti, bence harika bir gazeteci. Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş.
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения.
Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
С тех пор, когда невролога мирового класса спас нейрохирург мирового класса.
Birinci sınıf bir nörologun hayatı birinci sınıf bir beyin cerrahı tarafından kurtarılıyor.
Кажется, с тех пор никто не видел Аарона Уильямса.
Ve bu, birisinin Aaron Williams hakkında duyduğu son şeydi.
Я заменила клапан, и с тех пор наблюдаю за его состоянием.
Kapakçığı değiştirdim. ve o zamandan beri kalbi ile ilgili durumunu takip ediyorum.
Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti.
С тех пор я много где побывала, во мне всего понемногу.
Ondan sonra da, sanırım gittiğim her yerden bir şeyler kaptım diyelim.
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего.
0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
С тех пор, говорят, Йети работал один.
Ve bu olay gerçekleştiğinden beri Koca Ayak yalnız çalışırdı.
Да, меня как-то укусил один, с тех пор к собакам не подхожу.
Evet, bir kere köpek ısırmıştı, ve o zamandan beri bir köpeğe yaklaşamıyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung