Beispiele für die Verwendung von "своем" im Russischen

<>
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. Buradaki en büyük yıldızın etrafı bebek yıldız sürüsüyle çevrilmiştir her biri kendi kozasının içinde yuvalanmıştır.
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве. Bu yazarlara göre Kral, kendi topraklarında, hem hükümdar hem de Papa gibi dini otorite.
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле. O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Порой, стоять на своем лучше, чем сдаться. Ama bazen de yerinizi korumak pes etmekten daha iyidir.
Она просто врёт о своём парне. Erkek arkadaşım var diye atıp tutuyor.
Духи гораздо красивее в своем мире, чем у нас дома. Ruhlar kendi dünyalarında, bizim dünyamızda olduklarından çok daha güzel görünüyorlar.
Что меня спрашивать, лучше в своем доме поспрашивать... Bana sorular sorup durma. Git kendi evinin etrafına bak.
Украшения в первой идеально выровнены, каждый цвет на своём месте. İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde.
Он распространялся о своей личной жизни, о своём браке? O özel hayatı hakkında hiç konuşmaz mıydı, evliliğinden bile?
Тут люди в своем воображении взлетают выше Икара. İnsanların kafalarının Icarus kadar güzel olduğu bir ülke.
Немедленно займись дисциплиной в своём филиале. Hemen şubenin kontrolünü ele al. Peki.
Комитет заботится о своем дальнейшем существовании. Komite sadece kendi paçasını kurtarmayı düşünüyor.
Оно такое резкое, что пронзает все на своем пути. Çok keskin, her şeyi kesen elektrikli bir kılıç gibi.
И вот он.. недостающий кусок на своём месте. Ve şimdi, kayıp parça ait olduğu yere döndü.
Забыл о своем долге. Neye sahip olduğumu unuttum.
Каждое слово на своем месте, а герои насыщенные и где-то потрясающие. Her kelime sayfalarda yankı yapıyor ayrıca çok verimli ve sarsıcı karakterleriniz var.
Я стоял на своём, правда? istifimi hiç bozmadim, değil mi?
Заметил какие-то изменения в своем пенисе? Penisinde bir değişiklik fark ettin mi?
Вы на своем месте, не так ли? Nereye ait olduğun hakkında haklıymışsın, değil mi?
Я больше беспокоюсь о своем. Ben kendi yerim için endişeleniyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.