Beispiele für die Verwendung von "свои жизни" im Russischen

<>
Братья круто меняют свои жизни. Kardeşlerim hayatlarına yeni yönler veriyor.
Это последнее пристанище тысячам, потерявшим свои жизни. Burası hayatını kaybetmiş binlercesi için kutsal bir yer.
Я отдам все свои жизни ради его защиты. Onu korumak için sahip olduğum tüm yaşamları vereceğim.
Те человек, которые отдали свои жизни, подарили нам время, чтобы добраться до земли. Kıyımda, bizler için kendilerini feda eden kişi dünyaya gidebilmemiz için gerekli olan zamanı bize tanıttı.
Они боялись за свои жизни. Neden? Hayatları için korkuyorlardı.
Кэтрин и Калеб доверили нам свои жизни. Catherine ve Caleb hayatlarını bize emanet etti.
Но за прошедшие сто лет много наших товарищей положили свои жизни за этот бред. Fakat geçen yılda binlerce yoldaş kavga etti ve çogu hayatını bu inanılmaz olayda kaybetti.
Мы отдали свои жизни защите людей Земли. Dünya insanlarını korumak için hayatlarımızı feda ettik.
Обычные люди за этими стенами строят свои жизни на догадках и предположениях, вместо дисциплины и цели. Bu duvarların ötesinde oturan siviller hayatlarını disiplin ve bir amaç uğruna yaşamak yerine tahmin ve varsayımlarla yaşarlar.
Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников. İnsanlar ölü bir akrabanın evine yerleşmek için hayatlarını alt üst etmezler.
Уже более сотни джедаев отдали свои жизни... Daha şimdiden'den fazla Jedi hayatını feda etti...
Мне кажется, мы посвятили свои жизни сиюминутным заботам. Sanki hayatımızı sıradanlığın hızına, teslim etmişiz gibi hissediyorum.
Много хороших людей потеряло из-за этого свои жизни. Bunun yüzünden bir sürü iyi adam hayatını kaybetti.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания. Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года. Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.