Exemples d'utilisation de "свои силы" en russe

<>
Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт. Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır.
если я буду использовать все свои силы сразу? Ama tüm gücüm ile saldırmam sorun olmaz mı?
Есть немного времени пока органы власти координируют свои силы. Yetkililer güçlerini koordine ettiklerinde çok az bir zamanınız kalır.
Однажды он собрал все свои силы и поплыл к суше. Bir gece, bütün gücünü toplayıp okyanus tabanına doğru yüzmüş.
Как ты получил свои силы? O hâlde güçlerin nereden geliyor?
Только не отдавай все свои силы пению, ладно? Ama sakın şarkı söyleyerek kendini yorma, tamam mı?
Он прилагает все свои силы, чтобы поскорее вывезти нас отсюда за границу. Bizi, bu ülkeden en kısa sürede çıkarmak için, hiçbir fedakarlıktan kaçınmayacaktır.
Ты потерял свои силы? Güçlerin kayıp mı ettin?
Старки слишком рассредоточили свои силы. Starklar, sınırlarını fazla genişlettiler.
Ты был пьян и не рассчитал свои силы. Ayrıca sarhoştun ve kendini olduğundan daha büyük görüyordun.
Мы расследуем и тратим свои силы на группы черных националистов. Siyahi milliyetçi nefret gruplarını araştırmaya ve enerjimizi buna harcamaya bayılıyoruz.
Единственный способ по-настоящему контролировать свои силы - это принять их. Gücünü tam olarak kontrol altına alabilmenin tek yolu onu kabullenmen.
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось! Ve Herkül o kuvvetli kudretini gösterdi, ve bingo!
Вы либо переоцениваете свои силы, либо недооцениваете меня. Ya güçlerinizi çok büyük görüyorsunuz ya da benimkini küçümsüyorsunuz.
Сиявуш успешно сражался за Геранбой, Шушу, Гедебей и показал свои силы врагу. Seyavush Goranboy'da, Shsusha'da, Gadabay'da olan savaşlarda düşmana kendi gücünü göstermiştir.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
В этих часах нет силы. O saatin gücü falan yok.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Я-я полагаю, что не знаю своей собственной силы. Bazen ne kadar güçlü olduğumu unutuyorum. Pekâlâ, yürüyün!
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !