Beispiele für die Verwendung von "себя за" im Russischen

<>
Он винил себя за смерть своего брата и многих других. Başta kardeşi olmak üzere çok kişinin ölümünden kendini sorumlu tutmuş.
Она ненавидела себя за то, что вернула тебя? Seni böyle kabul ettiği için kendinden nefret etti mi?
Эта штука окупит себя за неделю. Bir haftada kendi parasını çıkarır zaten.
Просто он выдавал себя за всемирно известного самозванца. Sadece dünyaca ünlü bir sahtekar gibi davrandı. Evet.
Скажу, что выдавал себя за офицера, потому что спятил в джунглях. Ormanda aklımı kaçırdığım için bir subayın yerine geçtiğimi söyleyeceğim. Daha da kötüye gidiyorum.
Хотя я не могу поспорить с результатами, я всегда ненавидел себя за то, что сделал это. Her ne kadar sonuçlarına karşı söyleyecek bir şeyim olmasa da, böyle yaptığım için kendimden hep nefret ettim.
Кэрол заставила ее выдавать себя за Айви, потому что она ненавидела Роудс. Carol bir Rhodes olmaktan nefret ettiği için onu Ivy adı altında yaşamaya zorlamış.
Не вини себя за это утро. Bu sabah olanlar için kendini suçlama.
Думаю, он жил под фальшивым именем и выдавал себя за христианина. Farklı bir kimlik altında hayatta kaldığına ve kendini Hristiyan olarak tanıttığına inanıyorum.
Есть другой человек, выдающий себя за Мэтью Грэма. Matthew Graham olarak ortalıkta gezen bir kişi daha var.
Отец Анжелы передал их человеку, выдававшему себя за сотрудника полиции. Angela'nın babası onları, kendini bizden biri gibi tanıtan birine vermiş.
Он очень корил себя за случившееся. Aranızda yaşanan şeyler için çok pişmandı.
И вновь укорял себя за ошибку. Ve yaptığı hata için tekrar hayıflandı.
Макс, я умею вести себя за обеденным столом. Max, bir akşam yemeğiyle nasıl başa çıkacağımı biliyorum.
Трэвис, винить себя за действия других это смешно. Travis, başkasının yaptığı bişi için kendini suçlaman aptalca.
Я ненавижу себя за эти чувства. Böyle hissettiğim için kendimden nefret ediyorum.
Уважай себя за те позитивные шаги, которые ты делаешь, хорошо? Geçirdiğin bütün olumlu adımlar için kendine biraz kredi tanı, tamam mı?
Я не мог позволить тебе винить себя за чувства, слишком сложные и непонятные маленькому мальчику. Genç bir çocuğun anlayamayacağı kadar karışık duygular içinde kendini suçlamana izin veremezdim. Ama artık çocuk değilsin.
Но вы можете винить себя за препятствие ведению следствия. Ama soruşturmayı engellediğin için kendini suçlayabilirsin, suçlamalısın da.
Он принял удар на себя за атаку на свадьбу. Düğüne yapılan saldırı yüzünden yeterince sıkıntılı bir dönemde zaten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.