Beispiele für die Verwendung von "символом" im Russischen

<>
Ты станешь новым символом Берсерков. Vahşi savaşçıların yeni sembolü olacaksın.
И я спрашиваю вас, станете ли вы символом для всей Франции. Senden şu anda istediğim şey ise, Fransa için bir sembol olman.
Но если ты станешь символом, символом борьбы со страхом, тогда Готэм переродится. Ama bir sembol haline gelirsen korkuya karşı bir sembol o zaman Gotham yeniden doğabilir.
Но как с символом? Peki sembol ne olacak?
"Раза" может изменить мир, стать символом надежды для этих людей и подобных им. Raza bir fark yaratabilir biliyorsun işte, bu ve bunlar gibi insanlar için umudun sembolü olabilir.
Последний священник никогда не признавал Христианского Бога, ни словом, ни символом. "Son rahip Hristiyan Tanrı'yı asla tanımadı. Ne bir kelime ne de işaret.
Нужно заключить, что Новый Бейли станет символом нашего времени и будущим, которым наградила нас наша вера. Konuşmasının sonunda Yeni Bailey'nin, zamanımızın ve geleceğin bir simgesi haline geleceğini ve inançlarımızın nihayet bizi ödüllendirdiğini söylesin.
Автомобиль считается символом скрытой сексуальности. Otomobiller cinsellik sembolü olarak görülür.
Колледж является символом многих вещей: Okul pek çok şeyin simgesidir.
Мы базировались в России, а там голубка считается символом надежды. Rusya'da bir istasyondaydık ve orada bu bir umut simgesi olarak görünüyordu.
Я думаю, что благородно противостоять опасностям, чтобы защищать невинных, и быть символом надежды. Bence dışarı çıkıp sivilleri tehlikeden korumak umudun aktif bir sembolü ve de çok asil bir davranış.
"Руководство" было символом надежды. Spearhead, umudun sembolü olarak doğdu.
Опака для меня всегда была символом надежды. Opaka benim için bir umut sembolü olmuştu.
Хотел сделать символом партии, наверное. Bir partinin simgesi yapmaya çalışmışlar anlaşılan.
Дамокл станет символом ненависти. Damocles nefretin sembolü olacak.
С символом, который мы пытаемся расшифровать. Tercüme etmeye çalıştığımız bir sembol var da.
Ты можешь быть символом, вдохновляющим каждого, и эта планета может стать лучше. İnsanlara bu dünyayı daha iyi bir hale getirmek işçin ilham veren bir sembol olabilirsin.
Герб Республики Башкортостан является государственным символом Республики Башкортостан. Başkurdistan Cumhuriyeti arması Rusya'ya bağlı Başkurdistan Cumhuriyeti'nin ulusal sembolü olan arma.
Суперзаряд, который обозначается символом Q, является оператором, который преобразует бозоны в фермионы и наоборот. Süperyük, Q sembolü ile ifade edilir, bu fermiyonlar içinde bozonların dönüşümü ve tersi bir işlemcidir.
На этой верфи работало 8000 человек, а сама верфь стала символом истории датской промышленности. Bu nedenle adadaki bu tersane, Danimarka sanayi tarihinin önemli bir simgesi olarak görülmektedir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.