Beispiele für die Verwendung von "случайным образом" im Russischen

<>
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом. Problem şu ki, mayınlar sürekli olarak hareket halindeler ve rasgele yer değiştiriyorlar.
Мы случайным образом выбрали таблеток из квартиры Камиллы. Camille'in dairesinden alınan rasgele hap örneğiyle deney yaptık.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Встречаться со случайным парнем, неизвестно откуда? Bir anda ortaya çıkan rastgele biriyle çıkmak?
И сейчас каким-то образом у меня стало меньше пространства Из-за огромной гребаной стены посреди моей квартиры. Ama bir şekilde, şimdi daha az alanım var çünkü dairemin ortasında kocaman bi duvar var.
Оружие палит по случайным целям на орбите. Silah gezegenin üstündeki hedeflere rasgele ateş ediyor.
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом. Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor.
Это может быть случайным инцидентом. Bu münferit bir kaza olabilir.
"Это будет очень полезно для твоей карьеры, если ты сделаешь это таким образом" şu veya bu şekilde olmasına.... izin verirsen daha iyi olur ".. demeniz gerekir.
Существованием нашего мира мы обязаны случайным столкновениям внутри давно исчезнувшего облака. Dünya'mızın var oluşunu buharlaşmış bir bulutsunun rastlantısal devinimine borçluyuz.
Каким-либо образом вы разрушили наш корабль. Bir şekilde savaş gemimizi yok ettiniz.
Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным. Birinin, ebeveynlerinin böylesine korkunç bir şekilde öldürülmesinin rastgele ve nedensizce bir eylem olduğuna inanması çok zor olmalı.
Таким образом, требуется два мешка. Bu yüzden iki ceset torbası var.
То, что случилось здесь было не случайным. Bu olanlar tesadüf değildi. Patronları beni öldürmek istiyor.
Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени? Kimyasal ikizlerin de değiştirilebileceği gayet açıktır. Peki ama, kaç farklı şekilde?
Джад Демпси был случайным свидетелем. Judd Dempsey masum bir kurbanmış.
Таким образом никто не пострадает. Bu yolla kimse zarar görmez.
Нападение не было случайным. Bu saldırı rastgele değildi.
Таким образом может и он бросит. Belki bu sayede o da bırakır.
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще? Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.