Ejemplos del uso de "случайным образом" en ruso

<>
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом. Problem şu ki, mayınlar sürekli olarak hareket halindeler ve rasgele yer değiştiriyorlar.
Мы случайным образом выбрали таблеток из квартиры Камиллы. Camille'in dairesinden alınan rasgele hap örneğiyle deney yaptık.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Встречаться со случайным парнем, неизвестно откуда? Bir anda ortaya çıkan rastgele biriyle çıkmak?
И сейчас каким-то образом у меня стало меньше пространства Из-за огромной гребаной стены посреди моей квартиры. Ama bir şekilde, şimdi daha az alanım var çünkü dairemin ortasında kocaman bi duvar var.
Оружие палит по случайным целям на орбите. Silah gezegenin üstündeki hedeflere rasgele ateş ediyor.
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом. Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor.
Это может быть случайным инцидентом. Bu münferit bir kaza olabilir.
"Это будет очень полезно для твоей карьеры, если ты сделаешь это таким образом" şu veya bu şekilde olmasına.... izin verirsen daha iyi olur ".. demeniz gerekir.
Существованием нашего мира мы обязаны случайным столкновениям внутри давно исчезнувшего облака. Dünya'mızın var oluşunu buharlaşmış bir bulutsunun rastlantısal devinimine borçluyuz.
Каким-либо образом вы разрушили наш корабль. Bir şekilde savaş gemimizi yok ettiniz.
Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным. Birinin, ebeveynlerinin böylesine korkunç bir şekilde öldürülmesinin rastgele ve nedensizce bir eylem olduğuna inanması çok zor olmalı.
Таким образом, требуется два мешка. Bu yüzden iki ceset torbası var.
То, что случилось здесь было не случайным. Bu olanlar tesadüf değildi. Patronları beni öldürmek istiyor.
Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени? Kimyasal ikizlerin de değiştirilebileceği gayet açıktır. Peki ama, kaç farklı şekilde?
Джад Демпси был случайным свидетелем. Judd Dempsey masum bir kurbanmış.
Таким образом никто не пострадает. Bu yolla kimse zarar görmez.
Нападение не было случайным. Bu saldırı rastgele değildi.
Таким образом может и он бросит. Belki bu sayede o da bırakır.
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще? Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.