Beispiele für die Verwendung von "сможем спасти" im Russischen

<>
Если бункер действительно существует, мы сможем спасти гораздо больше людей. Raven, bu sığınak gerçekse yüz kişiden çok daha fazlasını kurtarabiliriz.
Мы сможем заниматься сексом? Hâlâ cinsellik yaşayabilir miyiz?
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Скоро здания снесут, и мы сможем начать строительство. Yıkım yakında başlayacak ve inşaat seri bir şekilde ilerleyecek.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Мы сможем узнать, где бомбы. Belki o zaman bombaların yerlerini söyletiriz.
Я послал тебя чтобы спасти Оз. Seni oraya Oz'u kurtarmak için gönderdim.
Может сможем установить личность девочки. Kızın kimliğini tespit edebilecek miyiz.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ. Gezinti lideri dalıp beni kanonun altından kurtarmak zorunda kaldı.
Посмотрим, сможем ли мы увеличить и получить четкий снимок лица. Eğer fotoğraf çekebilirsen, adamın yüzü için temiz bir görüntü alabilirsin.
Ты хотела спасти его, так спасай! Kurtarmak istiyordun, hadi kurtar o zaman!
Старый служебный тоннель здесь внизу, мы сможем выбраться за периметр. Aşağıda eski bir servis tüneli var, bu şekilde dışarıya çıkabileceğiz.
Будучи лордом-командующим Ночного Дозора, он пропустил одичалых за Стену, чтобы спасти их от смерти. Gece Nöbeti'nin Lord Kumandanı olarak yabanilerin Duvar'ın güneyine geçmesine izin verdi. Onları büyük tehlikeden korumak için.
Только благодаря Клаусу мы сможем найти лекарство. Klaus, tedaviyi bulma yolunda tek şansımız.
"Последняя попытка спасти человечество провалилась". İnsanoğlunu kurtarmanın son denemesi de başarısız oldu.
Только так мы сможем их опередить. Onların önüne geçebilmemizin tek yolu budur.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас. Hayatımızı kurtarmak için yapmam gereken her şeyi yaparım.
Если скажу, что все закончилось, сможем ограничиться этим? Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu?
Он даст тебе возможность спасти ее. Sana onu kurtarman için fırsat verecek.
Если я найду Сайруса, вместе мы сможем... Eğer Cyrus'u bulursam, o zaman biz seni...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.