Beispiele für die Verwendung von "собственную" im Russischen

<>
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
Полковник, ваша форма напоминает мою собственную. Albay, ekibiniz bana kendi ekibimi hatırlatıyor.
Профессор Мэйр забирает её в собственную лабораторию. Profesör Mair o çalışmaları kendi laboratuarına alıyor.
Взамен, я предлагаю вам закрыть глаза, и освежить вашу собственную память. Bu yüzden bunu yerine sizleri gözlerini kapatmaya ve kendi anılarınızı canlandırmaya davet ediyorum.
Что? Справедливость мушкетёров не распространяется на твою собственную плоть и кровь? Ne yani, silahşörün adaleti kendi kanından, canından olanı kapsamıyor mu?
Я где-то читал, что можно пить собственную мочу. Bir keresinde kendi idrarını içebileceğine dair bir makale okumuştum.
Пытаюсь накопить на собственную крышу над головой. Kendi evime çıkmaya için para biriktirmeye çalışıyorum.
Я создаю собственную фирму. Kendi şirketimde işe başlıyorum.
Этот человек не способен принять собственную вину... Kendi kabahati ile yüzleşmekten aciz bir adam.
Этот пример должен заставить нас пересмотреть собственную жизнь. Böylece biz de kendi hayatlarımızı durup tekrar düşünelim.
Да, он сейчас переливает собственную кровь Буну. Evet, şu an kendi kanını Boone'a veriyor.
Как изгнала свою собственную кровь? Kendi kanından birisini sürgün ettiğini?
Они воры, убийцы и предатели, которые продадут собственную мать за мешок с золотом. Hepsi birer hırsız, katil ve hain, bir avuç altın için analarını bile satarlar.
Ты знаешь, что таким тут дают свою собственную приставку? O çocukların kendi PlayStation'lerine sahip olduklarını biliyor muydun?
Но я собираю собственную команду. Ama kendi ekibimi oluşturmaya çalışıyorum.
Ты создала свою собственную тюрьму. Kendi hapishaneni kendin inşa ediyorsun.
Тогда свою собственную жену будешь трахать деревянным членом. Olursa kendi karını, tahtadan bir yarrakla sikersin.
Очоа, с помощью Кали, заключили собственную сделку о сдаче. Ochoa kardeşler, Cali'nin yardımıyla, kendi teslim olma anlaşmalarını yaptılar.
Если ты так сильно хочешь семью, пойди и заведи свою собственную! Eğer o kadar çok aile istiyorsan, git de kendi aileni yap!
Видела как-то, как собака ела собственную рвоту. Bir keresinde bir köpeğin kendi kusmuğunu yediğini görmüştüm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.