Beispiele für die Verwendung von "собственным" im Russischen

<>
Это делает меня неспособной доверять собственным мыслям. Beni kendi düşüncelerime güvenmekten aciz kılıyor bu.
Почему вы отказываетесь верить собственным глазам? Neden kendi gözlerine inanmamayı tercih ediyorsun?
Но поскольку здесь все готово, я пойду своим собственным путем. Fakat buradaki her şey hazır olur olmaz ben kendi yoluma giderim.
Значит, это пламя обладало собственным разумом. Yani bu yangının kendi beyni mi var?
Человек - великое творение, которое само может управлять собственным миром. İnsanoğlu kutsal bir canlıdır kendi hayatını yaratabilir. Tanrı'yı kim ne yapsın?
Согласно собственным правилам FDA. FDA'nın kendi standartlarına göre.
Он же просто симпатичный изгой живущий по собственным правилам. O sadece kendi kurallarıyla oynayan yakışıklı bir asinin teki.
Что может быть не так с собственным лицом? Kendi yüzünle ilgili nasıl bir gariplik olabilir ki?
По его собственным меркам Скалдак - герой. Kendi standartlarına göre, Skaldak bir kahraman.
Думаешь Блайер шпионил за собственным дистрибьютором? Sence Blyer kendi dağıtıcısını mı izliyordu?
Ты подстрелил нас моим собственным стволом? Benim helikopterimi kendi silahımla mı vurdun?
Во-первых, я понятия не имею зачем Компании устанавливать взрывчатку под собственным зданием! Öncelikle, Şirket neden kendi binasının temeline patlayıcı koysun, hiçbir fikrim yok.
По его собственным оценкам, Боб убивал Джесси Джеймса более раз. Kendi tahminlerine göre Bob, Jesse James'e'ü aşkın kez suikast yaptı.
Муж избит вашим собственным братом? Kocan erkek kardeşin tarafından dövülüyor.
Иначе почему я рисковал собственным ребенком? Yoksa neden kendi kızımı tehlikeye atayım?
Это клиника Плезант Грин продавала поддельные лекарства собственным пациентам. Pleasant Green Klinik, kendi hastalarına sahte ilaçlar satıyormuş.
Я должен пожертвовать собственным счастьем ради всеобщего блага, так? Diğerlerinin iyiliği için kendi mutluluğumu feda etmeliyim, değil mi?
С моим собственным телом что-то случилось? Kendi vücuduma bir şey mi oldu?
Разве мать не должна быть честна перед собственным ребёнком? Bir annenin kendi çocuğuna karşı dürüst olması gerekmez mi?
Я добавлю обязанности вице-президента к своим собственным. Müdür yardımcılığının sorumluluklarını kendim üstlenmeye karar verdim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.