Beispiele für die Verwendung von "советского союза" im Russischen

<>
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
В интересах мира между культурами, я жертвую эту картину людям Советского Союза. İki kültür arasındaki barışı korumak adına, bu tabloyu Sovyetler Birliği halkına bağışlıyorum.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза. Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız.
В конце декабря 2000 г. в Гори прошёл съезд ЕКПГ, потребовавший отставки "реакционных режимов", находящихся у власти в республиках бывшего СССР, и возрождения Советского Союза. Partinin Aralık 2000'de Gori'de düzenlenen kongresinde eski Sovyetler Birliği cumhuriyetlerinde iktidarda bulunan "gerici rejimlerin" istifası ve Sovyetler Birliği'nin yeniden canlanmasını talep edildi.
19 января 1976 года Тэтчер выступила с резкой критикой Советского Союза: 19 Ocak 1976'daki bir konuşmasında Sovyetler Birliği'ne ağır eleştiriler getirdi:
РСДРП, предшественник Коммунистической партии Советского Союза, была организована в 1898 году. Sovyetler Birliği Komünist Partisi'nin devrimden önceki öncülü Rusya Sosyal Demokrat İşçi Partisi (RSDİP) 1898 yılında kurulmuştu.
После заявления В. Путина некоторые из блогеров старшего поколения назвали опыт норм ГТО одним из ужасов времен советского образования. Duyuru yapıldıktan sonra, daha yaşlı blogculardan bazıları olayı Sovyet Okulları'ndaki korkularından biri olarak anımsadılar.
Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила: Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti:
У нашего советского зверя расход литра на километра. Sürdüğümüz Sovyet canavarı, milde galon benzin harcıyor.
Как мы называем детей от союза бога и человека? Onların adı nedir? Bir insanın tanrıdan doğan çocuklarının?
Защищать Абеля, советского шпиона. Abel'ı savunmayı. Sovyet casusunu. Edebilirim.
VA откаты, токсический сток, Скандал Союза учителей. VA rüşveti, toksik zehirlenmesi, Öğretmen Sendikası skandalı.
Знакомы ли вы с сотрудниками любого советского агентства безопасности? Sovyet güvenlik teşkilatlarının herhangi birinde tanıdığın kişiler var mı?
Помните, Нарн тоже член Союза. Narnların da İttifak'a üye olduğunu unutuyorsun.
Этот фильм снят на основе реальных событий, которые способствовали падению советского блока и окончанию эпохи двухполярного мира. Bu film Sovyet Bloğu'nun yıkılmasına ve iki karşıt gücün hükmettiği bir dünyanın sona ermesine sebep olan olayları anlatmaktadır.
Вы ищете союза с нами против Флоренции? Bizle Floransa'ya karşı ittifak kurmak mı istiyorsunuz?
Здесь хватает старого советского оружия на продажу. Daha satılacak pek çok Sovyet mühimmatı var.
На встрече акционеров он назначит тебя председателем ревизионной комиссии "Кредитного Союза". Hissedarlar toplantısı yapıldığı zaman Kredi Birliği'nin, yönetim kurulu üyesi olarak seçecek seni.
Почему они должны были отправить советского полковника к маленькому мальчику? Küçük bir çocuğu almak için neden sovyet albay göndersinler ki?
Я уехал из Союза после тебя. Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.