Beispiele für die Verwendung von "того как" im Russischen
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Не беспокойтесь, еще есть достаточно времени, до того как закроют ворота.
Paniğe kapılmayın, çok zamanımız var, kapı kapanmadan önce çok zamanımız var.
Тогда будет ли это правильным продолжать после того как он пропустил два дня?
Peki iki gündür kayıp olan bir çocukta tedaviye devam etmenin ne yararı var?
Чип продолжал двигаться, после того как девушка уже была мертва.
Bileziğe ne olmuş? Çip kız öldükten sonra da hareket etmiş.
"Эрика Сакаки пропала после того как покинула ночной клуб около ночи".
"Erika Sakaki. Survey'den çıktıktan sonra gece saat: 00 sularında kayboldu."
И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение.
Öde bakalım. Ve Zollinger-Ellison'u doğrulamak için endoskopi yapın tabii sevgili annenin iznini aldıktan sonra.
И это после того как сама безжалостно меня высмеивала?
Hem de dur durak bilmeden alay ettikten sonra mı?
Может она и вырвалась вперёд, но только после того как я первым изобрёл телефон.
Hayır, icat etti ama benden sonra. Çünkü ben bunu icat ettikten sonra buldu onu.
А еще набежала толпа важных шишек, после того как ее нашли.
Ve kadın bulunduktan sonra o sözde mühim kişilerin çoğu koşarak buraya gelmiş.
Это когда вы получаете бесплатный сэндвич, после того как съедите десять сэндвичей.
Ooh, Bu on tane sandviç yedikten sonra bir tane bedava sandviç kazanmaktır.
Скорее лет после того как мы добавим тебе убийство Вендела и Венди.
yıl diyelim biz ona. Wendell ve Wendy'nin cinayetlerini de ekleyince öyle olacak.
После того как он переспал с ней, он понял, что она была уличной проституткой.
Ancak gururunu ortaya koyduktan sonra onun bir fahişe olduğunu anlayabilmiş. -Yapmamı istediğiniz konuşma bu mu?
Что оба твоих друга покончили с собой До того как успел закончиться первый семестр?
Daha ilk dönem bitmeden iki arkadaşının da intihar etmesi tuhaf bir durum değil mi?
Человек отвечающий за наследство людей, после того как произошел ужасный пожар.
"Korkunç bir yangından hemen sonra insanların servetini idare eden kişi."
За пятнадцать минут до того как он нажмет на курок.
Suikastten on beş dakika önce, bak, manik halde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung