Beispiele für die Verwendung von "только одно" im Russischen

<>
Если соберёшься совершить что-нибудь безумное это докажет только одно. Çılgınca bir şey yapmaya kalkarsan tek bir şeyi kanıtlar.
Есть только одно предостережение. Владелец этого заведения чересчур темпераментный. Особенно в том, что касается процедуры заказа. Yalnız bir konuda sizi uyarmalıyım orayı işleten adam biraz cins bir tip özellikle de sipariş verme konusunda.
Извини, только одно, мне пакет не приносили? Bugün bana bir paket geldi mi? Özür dilerim.
Он влачит жалкое существование благодаря, давайте будем честными, только одно сингла-хита. Kıt kanaat geçiniyor, dürüst olmak gerekirse; bir tane hit single yapabildi.
У меня только одно яичко. Yalnızca bir testisim var. İğrenç.
Слушай, только одно существо оставляет подобные раны, и если это не он, мы теряем время. O yaraları yapabilecek tek bir Wesen türü var ve bu adam o Wesen değilse, vaktimizi harcıyoruz demektir.
В сексе только одно правило: Seksin tek bir kuralı vardır:
В городе есть только одно здание с генератором подобной мощности. Şehirde bu kadar büyük jeneratörü olan tek bir yer var.
Это значит только одно, полковник не сдастся. Sadece bir anlama geliyor, albay pes etmeyecek.
Только одно небольшое изменение в распорядке. Politikamızda küçük bir değişiklik olacak sadece.
Это может означать только одно. Bunun tek bir anlamı olabilir.
Агентства волнует только одно: устроить ребенка и получить комиссию. Evlat edinme kurumu sadece bebeği yerleştirip paralarını almaya önem verir.
Значит, остаётся только одно. Geriye yapacak tek şey kalıyor.
Что, только одно полотенце? Ne, tek havlu mu?
Все обеспокоены Сайласом, но есть только одно возможное решение всего этого. Herkes Silas konusunda endişeli ama tüm bunlar için bariz bir çözüm var.
Я понял из этого только одно слово Россия. Söylediklerinin tek kelimesini anlamadım ama Rusya dediğini duydum.
Мне кажется, есть только одно объяснение. Anladığım kadarıyla sadece tek bir açıklaması var.
Права - это только одно, Даки. Ehliyet o kadar da önemli değil Ducky.
Мне осталось сделать только одно. И я освобожусь от прошлого. Son bir şey kaldı yapmam gereken sonra geçmişten tamamen kurtulacağım.
Но тогда меняется только одно: Öyleyse bir tek şey değişiyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.