Beispiele für die Verwendung von "требования" im Russischen

<>
Только чтобы выполнить требования закона. Yasal bir zorunluluğu yerine getiriyorum.
Ты получил какие-то требования? Bir talep geldi mi?
Люди постоянно выдвигают требования. İnsanların taleplerini duymaya alıştım.
давайте подпишем контракт сейчас, чтобы не останавливать производство. И мы рассмотрим ваши новые требования. Sürekli üretimi güvence altına alan bir sözleşme imzalayalım karşılığında biz de sizin yeni taleplerinizi düşünürüz.
Мы должны соблюдать строгие требования гигиены. Uymak zorunda olduğumuz hijyenik standartlarımız var.
Вы двое имеете наглость врываться в мой дом и выдвигать требования. Siz ikinizin iyice sinirleri bozulmuş. Evime gelip taleplerde falan bulunup duruyorsunuz.
И поэтому банк и компания согласились на все требования рабочих. O yüzden banka ve şirket işçilerin tüm taleplerini kabul etti.
Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было. Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş.
Как насчет моего требования? Benim isteğim ne olacak?
У них есть какие-нибудь требования? Bir şey talep ediyorlar mı?
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят. Teröristler talepleri yerine getirilmedikçe, daha çok kan dökeceklerini söylüyorlar.
К чему все эти требования? Bu kadar talep neden peki?
Когда похитители снизили требования до 3 миллионов долларов, миллиардер всё-таки выделил средства на выкуп. Bunun üzerine fidyeciler parayı son teklif olarak 3 Milyon Dolara indirdiler.
Сама Nokia напрямую не инвестировала в HMD, но имеет представителя в совете директоров, установила обязательные требования, и получает роялти за патенты. Nokia, HMD'ye hiç yatırım yapmamakla birlikte, telif hakkı ödemeleri karşılığında zorunlu şartları belirleyen patentler ve teknolojiler sağlayan bir ortak olarak kalmaya devam etmektedir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.