Beispiele für die Verwendung von "ты остался" im Russischen

<>
Ты остался честен перед самим собой, вот что важно. Dürüstlüğün adına doğru bir şey yaptın. Önemli olan da bu.
Ты остался на поле, пока остальные сбежали. Diğer ezikler etrafta koşuşurken, sen sahada kaldın.
Было бы проще, если бы ты остался и составил компанию доктору Палмеру. Belki de senin de gemide kalarak Doktor Palmer'ı yalnız bırakmaman daha iyi olur.
Как ты остался жив? Nasıl oluyor da yaşıyorsun?
Был бы рад, если бы ты остался поболтать, Пайк. Bu yemekte bana eşlik edersen, bundan onur duyarım, Pike.
Ценю, что ты остался помочь. Yardım etmek için kalmanı takdir ediyorum.
Уверен, ты остался доволен тем, как Гай Гисборн управлял твоим поместьем. Hoş geldin. Umarım Sör Guy Gisborne hoşuna gidecek şekilde malına mülküne sahip çıkmıştır.
Ты остался тут из-за птиц? Они умрут без меня. Nasıl yani, sen şimdi kuşlar yüzünden mi gitmedin Danimarka'ya?
Поэтому ты остался здесь. O yüzden burada kaldın.
Знаю, ты остался, чтобы защищать меня. Biliyorum ki, beni korumak için geride kaldın.
Я хочу, чтобы ты остался здесь на ночь. Bu gece burada kalmanı istiyorum. Kusura bakma, kalamam.
Ты остался со мной, выходил меня. Sen yanımda kaldın beni sağlığıma geri kavuşturdun.
Ты мог поехать с ней в Нью-Йорк из-за меня больного, пьяного ты остался. New York'a gittiğinde, onunla gidebilirdin. Ben burada sarhoş, hasta halimle hayatını mahvettim.
Кажется, ты остался на сверхсрочную. Mecburi hizmetin bitmeden yeniden kaydolursun diyordum.
Почему ты остался? Niçin kaldın?
Да, я бы остался на ночь. Evet, bu gece kalmayı çok isterim.
Он остался в доме Кроули. Crawley'lerin evinde kalıyor.
У твоего отца остался тот номер телефона? Sana verdiğim numara babanda var mıdır hâlâ?
Что император стал пленником в собственном дворце со дня коронации и остался им после отречения от престола. İmparator, taç giydiği günden beri kendi sarayında hapis. Ve tahttan feragat etmesine rağmen, hala hapiste.
Наверное наконечник остался в животном. Baltası hayvanın kafasında kalmış olmalı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.