Beispiele für die Verwendung von "худшего" im Russischen
После "худшего тура", он написал в своем блоге о "Порто, городе - призраке в процессе образования":
Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, "yapımı süren bir hayalet kasaba" olduğunu yazmış:
Худшего провала я даже представить себе не могу.
Daha kötü bir şekilde mahvedebileceğin bir yol düşünemiyorum.
Как она смогла из худшего класса попасть в топ?
Yani en kötü sınıfta olmasına rağmen ilk'ye nasıl girebildi?
Шел второй час худшего в истории дня отца и дочери, но мой старик сдаваться не собирался.
Tarihin en kötü baba-kız gününde iki saat geride kalmıştı ama bizim babalığın henüz pes etmeye niyeti yoktu.
Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего.
Tek yapacağın pişman olmuş gibi davranıp en kötü cezadan kaçmak.
Выпьем за Берни - самого худшего брокера в мире.
Bernie için şerefe, dünyadaki en kötü borsa broker'ına.
Я ожидал гораздо худшего, учитывая вид внешних повреждений.
Daha önce gördüğümüz morlukların büyüklüğüne göre daha kötüsünü bekliyordum.
Парни, у этих вертолётов баки на галлонов топлива, так что ожидаем худшего.
Çocuklar, bu helikopterler galon yakıt tankı taşıyor, yani aklınıza kötü şeyler getirmeyin.
Но после этой ночи оно будет известным из-за чего-то гораздо худшего.
Bu geceden sonra başka bir nedenden tanınacaktı çok kötü bir nedenden.
Мы фактически в центре худшего солнечного шторма в истории.
Şu an tarihteki en büyük solar fırtınalardan birini yaşıyoruz.
Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло.
Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung