Beispiele für die Verwendung von "чего-то не хватает" im Russischen

<>
Возможно для чего то серьезного. Muhtemelen önemli bir şey var.
то не заплачу тебе зарплату в этом месяце. Ben kazanırsam bu aylık maaşını ödemek zorunda kalmayacağım.
Блогер винит дистрибьюторов фильмов в том, что в кинотеатрах не хватает посетителей: Yazar sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor:
"Придите, родители, будьте бойки, и то не ругайте, в чем не знатоки. "Gelin anneler ve babalar, yurdun dört bir yanından.. ve bırakın eleştirmeyi, anlamadığınız şeyleri.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Бросьте, если легко, то не интересно. Hadi, kolay olsa bu kadar eğlenceli olmazdı.
Второй салфетки не хватает? Diğer dantel kayıp mı?
Если люди знают, на что смотрят, то не станут внимательно присматриваться. "Eğer baktıkları şeyin ne olduğunu bildiklerini sanırlarsa ona dikkatle bakmayı bırakacaklardır."
Не хватает денег на мороженое? Dondurma alacak paran yok mu?
А если знает, то не признается. Bunu biliyorsa, öyle olduğunu inkar ediyor.
Одного пассажира не хватает. Hala bir yolcu eksik.
O. Надеюсь, вы то не скучный старый циник? Umarım sen de sıkıcı, ihtiyar bir kötümser değilsindir?
Но кое-чего не хватает. Ama bir şey eksik.
Если издеваться то не скучно. Onlara işkence yaparsan sıkıcı olmaz.
Готов поспорить, у тебя полно хороших идей, но тебе не хватает уверенности в себе. Sende daha birçok güzel fikir olduğuna eminim, ama bir şeyin eksik, kendine güvenin yok.
Мы и старые то не получили. Hala eski uydu ayarlamalarını almış değiliz.
Кстати говоря, мне не хватает концовки. Ama bana göre hikayemin bir sonu yok.
Рита, я думаю с Харрисоном что то не так. Rita, sanırım Harrison'ın bir derdi var. Bu ağlamayı tanıyorum.
Одного твоим мозгам не хватает. Aklındaki tek eksik şey vicdan.
Я вообще то не особо курю, - ну и черт с ним. Evet, aslında ben bu kadar çok sigara içmem, ama kim takar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.