Beispiele für die Verwendung von "что он сделал" im Russischen

<>
Ты предложил помочь, когда увидел, что он сделал с моим лицом. Beni buna nasıl bulaştırdın? Onun suratıma yaptığını görünce bana yardım etmeyi önerdin.
Думаешь, он даст показания после того, что он сделал? Şahitlik edeceğini mi sanıyorsun? Hem de yaptığı onca şeyden sonra.
Ты замерзла, что он сделал? Donuyorsun, ne yaptı o adam?
Что он сделал, сжег твой дом? Ne yaptı, evi falan mı yaktı?
Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него. Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu.
Дай расскажу, что он сделал. Sana bu sabah ne yaptığını anlatayım.
Да, мы узнали что он сделал. Evet, biz Monty'nin bunu istediğini duyduk.
Что он сделал с тобой, Риццоли? O herif ne yaptı sana, Rizzoli?
Она думала, что он сделал это из-за любви, и запала на него. O olayı ona olan aşkından yaptığını sanıp ona aşık olmuş. - Ciddi misin?
Забыл что он сделал? Не он ли ненормальный? Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu?
Спроси, что он сделал после её ухода. Onu terk ettikten sonra adamin ne yaptigini sorsana.
Помяни моё слово. Он сделал это с определенным умыслом. Buraya yazıyorum, bize nispet olsun diye yaptı bunu.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Он сделал запись с этого видео. Kaydı yapmak için bu videoyu kullanmış.
Обратите внимание, что он говорил о родителях, а не об учениках. Öğrenci harekâtının sergilediği güç ve cesaret geri dönüşü olmayan bir adım.
Он сделал кое-какую глупость. Aptalca bir şey yaptı.
Дэниелс сказал, что он был поражён, увидев, что в баскетбол играют почти все в сельских общинах: Daniels basketbolun kırsal halkın hemen hemen tümü tarafından basketbol oynanmasına hayret ettiğini söyledi:
Он сделал некую работу для Екатерины. Catherine için bir takım işler çevirdi.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Поэтому он сделал меня главным инженером. Beni başmakinist yapmasının bir sebebi vardı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.