Beispiele für die Verwendung von "чтобы его беспокоили" im Russischen

<>
Фюрер не хочет, чтобы его беспокоили. Bayan Goebbels, Führer rahatsız edilmek istemiyor.
Я хотел, чтобы его прочитал Андерсон. Burayı herkesten önce bir Anderson görsün istedim.
Нет времени ждать, чтобы его вылечить. Bunu tedavi etmek için bekleyecek zamanımız yok.
Я пожертвую собой, чтобы его уничтожить. Onu yok etmek için kendimi feda edeceğim.
Сдать, чтобы его судили. Polise teslim edip yargılandığını göreceğim.
Будучи зорким математиком, Максвелл добавил один член, чтобы его сбалансировать. Büyük bir matematikçi olan Maxwell onu dengelemek için tek bir terim ekledi.
Чтобы его нам обратно продать? Böylece bize geri mi satacaklar?
Чтобы его было труднее обнаружить. Demek ki fark edilmesi zor.
Смотрите чтобы его не застрелили по крайней мере, пока он его не сдвинет. Vurulmaması için de elinizden geleni yapın. En azından işi görene kadar. - Lordum.
Вы здесь, чтобы его арестовать? Şimdi de onu tutuklamaya mı geldiniz?
Просто чтобы его замедлить. En azından biraz yavaşlat.
Это слишком крупное дело, чтобы его замять. Teşkilatın saklayabileceğinden çok daha büyük bir hikaye bu.
Чтобы его можно было прочесть в каждой газете услышать на всех радиостанциях, увидеть на всех телеканалах. Bu mesaj her gazetede, radyoda ve televizyon kanalında çıkmalı. Bu mesaj, bütün InterLink sitelerinde dolaşmalı!
Мы уже однажды использовали это, чтобы его отследить. Он не позволит этому повториться. Onu bir kere izlemek için bu yolu kullandık, bir daha olmasına izin vermeyecektir.
Но вам придётся подготовить прогноз, чтобы его прочли в Военной разведке или АНБ. Ama tahminen DIA ve NSA tarafından okunmak için alınmış raporu kontrol etmek zorunda kalacaksın.
Там нет способа чтобы его освободить? Oradan kurtarmanın bir yolu yok mu?
Знаешь, сколько мы потратили, чтобы его вырастить? Ona bakmak icin ne kadar para harcandigini biliyor musun?
Дарк не рушил Стар Сити, чтобы его жена стала мэром. Darkh, Star City'yi karısı başkan olabilsin diye yok etmeye çalışmadı.
Мы используем любые средства, чтобы его расколоть. Onu devirmek için gerekli olan tüm önlemleri kullanacağız.
И нет ничего, чтобы его доказать, так? Olduğunu kanıtlayan bir şey de yok, değil mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.