Beispiele für die Verwendung von "чтобы понять" im Russischen

<>
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Чтобы понять, каких именно, одного семинара недостаточно. Ama üç saatlik bir seminerden daha çok zaman alır.
Ты слишком молод, чтобы понять. Bunu anlamak için henüz çok küçüksün.
Иногда нужно проехать полмира, чтобы понять своё отношение к дому. Bazen, birinin evini gerçekten görebilmesi içim dünyanın yarısını dolaşması gerekir.
И вы должны были подобрать и обнюхать это, чтобы понять? Ve sen de bunu anlamak için yerden eline alıp koklamak zorundaydın.
Она слишком юна чтобы понять. Anlamak için daha çok genç.
Вы вербовались, чтобы понять его, а не чтобы убивать, понимаете? Onu yakalamak için işe alındın, katili olmak için değil, anladın mı?
Требуется много мудрости, чтобы понять акт самопожертвования другого... Değişimi ve birinin kurtuluşunu kabullenmek belli bir bilgelik gerektirir.
Чтобы понять, как я это допустил. Bunun olmasına nasıl izin verdiğimi anlamaya çalışacağım.
Чтобы понять эту эволюцию, нужно четко представлять ее истоки. Bu evrim sürecini anlamak için çıkış noktasını idrak etmek gerekmektedir.
Он бросает все, только чтобы понять, что он оставил перчатку. Her şeyi fırlatır, ta ki arkasında bir eldiven bıraktığını farkedene kadar.
Не нужно быть телепатом чтобы понять это. Bunu anlayabilmek için telepatik olmaya gerek yok.
Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи. Senin çok şanslı bir adam olduğunu bilmeme yetecek kadarını, McGee.
Вы слишком зашорены чтобы понять... Bunu görmek için fazlasıyla körsünüz.
Ты еще мало жил, чтобы понять чем жертвуешь. Sen feda ettiğin şeyleri fark etmeye yetecek kadar yaşamadın.
Не нужно быть оперативником, чтобы понять очевидное. Aşikâr olanı görmek için ajan olmaya gerek yok.
Я думаю, ты еще не совсем взрослый чтобы понять ответ. Sanırım bu, yanıtını daha anlayamayacak kadar küçük olduğun sorulardan biri.
и мудрость, чтобы понять их различие. Ve aralarındaki farkı bilmemizi sağlayacak bilgeliği bahşet.
Чтобы понять, что уровень был повышен, нужно знать нормальный уровень для сравнения. Onların seviyelerinin yükseldiğini anlaman için elinde karşılaştırma yapmak için bir taban değer olması gerekir.
Мне кажется важно заняться сексом сразу после знакомства, чтобы понять, что человеку нравится. Biriyle tanıştıktan hemen sonra, nelerden hoşlandığını görmek için onunla seks yapmanın önemli olduğuna inanıyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.