Beispiele für die Verwendung von "чтобы привезти" im Russischen

<>
Так ты собрал тонн, чтобы привезти сюда китайца. Demek bin papeli bu Çinli çocuğu getirmek için topladın.
У них есть полчаса, чтобы привезти запись. O kaydı buraya getirmek için yarım saatleri var.
Тебя обманули, чтобы привезти сюда. Seni buraya getirmek için yalan söylemişler.
Ему нужен человек с правами, чтобы привезти грузовик. Bir kamyonet alması için ehliyeti olan birisine ihtiyacı varmış.
Куча друзей, съехавшихся со Штатов, чтобы привезти кучу денег Дону Тано! Amerika'dan gelerek, Don Tano'ya "tomarla dolar" getiren bir grup dost!
Хочу привезти ее с сына сюда. Onu ve oğlumu buraya getirmek istiyorum..
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Кто-то должен привезти этого парня назад. Birinin o herifi geri getirmesi gerekecek.
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже: Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Мне пришлось привезти его в Хартум вместе с чертовой журналисткой. Onu şu gazeteci kadınla birlikte Khartoum'a geri getirmek zorunda kaldım.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Пришлось привезти Аву назад пораньше. Ava'yı erken getirmek zorunda kaldım.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Я найду способ её привезти. Onu buraya getirmenin yolları var.
Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий". Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı.
Надо забрать тело и привезти Дэвиду. Bir ceset alıp arabayla David'e getireceğim.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
У меня есть строгий приказ привезти мальчишку и деньги к Брентли. Çocuğu ve parayı Brantley'e geri götürmem için kesin bir emir aldım.
Аль Омран отметил, как изменился раздел bio в Twitter нового короля Салмана, чтобы отразить его новую позицию: Suudi blog yazarı Ahmet Al Omran, King Salman'ın biosunun yeni durumunu yansıtmak için nasıl değiştirildiğine dikkat çekiyor:
Я помог привезти тело в Штаты. Cesedin Amerika'ya geri getirilmesinde yardım ettim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.