Beispiele für die Verwendung von "этих лошадей" im Russischen
Сказал, что ты единственный на Земле, кто удержал этих лошадей.
Diyor ki, bu dünyada o atları tutabilecek bir tek sen varmışsın.
Почти половина этих девочек получают мизерную ежедневную зарплату в - бангладешских так ($ 5- $5).
Bu kız çocuklarının neredeyse yarısı günde topu topu - Taka ($ 5- $5) kazanıyor.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства.
Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Так как население Японии стареет, все меньше семей живут в этих небольших районах.
Japonya'nın nüfuslu döneminde ise, bu eski mahallelerde artık az sayıda aile yaşıyor.
Ты ничего не знаешь про лошадей И ты в ужасной форме.
Atlar hakkında birşey bildiğin yok, hem g.tü göbeği de saldın.
Основная надежда на развитие альтернативных источников энергии взамен АЭС и экспорт этих новых технологий для ускорения экономического развития.
Beklentileri alternatif enerji kaynakları geliştirip nükleer enerjiyle değiştirmek ve bu teknolojinin ihracatını yaparak ekonomik büyümeyi arttırmak.
Пусть лучше заберет лошадей и обо всем забудет.
Ona atlarını evine götürüp, olanları unutmasını söyle.
Он однажды сказал: "немецкие солдаты не будут умирать для этих негров".
Bir defasında "hiçbir Alman askeri bu zenciler için ölmeyecektir" demiştir.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений.
Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Мими! Скажи дону Антонио, чтобы запрягал лошадей!
Mimì, git Don Antonio'ya atları kupaya koşmasını söyle.
Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz.
Хорошо, я все сделаю. Но вы мне позволите украсть лошадей.
Yani sizin için bir iş aldım ve atı almama izin verdiniz.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.
Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung