Beispiele für die Verwendung von "это эгоистично" im Russischen

<>
Это эгоистично с твоей стороны, мы здесь, чтобы веселиться. Sen de bencil olmaya başlıyorsun çünkü biz kendimizi eğlendirmek için buradayız.
Так? Это эгоистично, Уэйд. Yaptığın şey çok bencilce, Wade.
Это эгоистично - удерживать её! O kızı elinde tutman bencilce!
Как это эгоистично, братец. Çok bencilce bir hareket kardeşim.
Я знаю, это эгоистично... Bencillik ettiğimi biliyorum, ama...
Но с твоей стороны эгоистично вовлекать в это Дэнни. Fakat Danny'yi de bu arayışa dâhil etmen çok bencilce.
Кажется, я поступил очень эгоистично, женившись на тебе? Acaba seninle evlenmekle çok bencilce bir şey mi yapmış oldum?
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Желание спасти их не эгоистично. Onları kurtarmak istemen bencilce değil.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Я почти разорил нас, компанию, это так эгоистично. Yani, bizi batırmaya sürükledim, şirketi, çok bencilim.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Это очень эгоистично так верить. Bu çok bencilce bir düşünce.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Но разве это не эгоистично? Ama bu bencilce değil mi?
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Это как-то эгоистично, разве нет? Bu çok bencilce, değil mi?
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.