Beispiele für die Verwendung von "я когда-нибудь вернусь" im Russischen

<>
Если я когда нибудь женюсь, всё будет по-простому. Bir gün evlenecek olursam gayet sade bir şey yapacağım.
Он когда нибудь убивал замужних жещин в ванной? Evli bir kadını küvette öldürdüğü olmuş muydu hiç?
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Вы когда нибудь смели трогать его? Ona dokunmaya hiç cüret ettin mi?
Все секретные мирные группы, в которых я когда - либо состояла, были уничтожены нашим режимом, их членам пришлось уехать, молодёжь умерла под пытками. Bugüne kadar üye olduğum tüm gizli barışçı gruplar hükümetimiz tarafından yıkıldı, üyeleri yerinden çıkarıldı ve gençleri işkence altında öldürüldü.
Вы когда нибудь ели кожуру ананаса? Hiç bir ananasın tamamını yedin mi?
Питер, это худшая идея, которую я когда либо слышал. Peter, bu insanlık tarihinin gelmiş geçmiş en kötü fikri olabilir.
А ты когда нибудь гуглила аномально большие клиторы? Hiç anormal büyük klitorisleri google da aradın mı?
Разве я когда когда-нибудь вас подводил, миссис Дженкинс? Ben sizi hiç hayal kırıklığına uğrattım mı Bayan Jenkins?
Мадам Мэй когда нибудь радуется? Peki neden Bayan Mei gülümsemiyor?
А я когда покупаю книгу, сначала читаю последнюю страницу. Yeni bir kitap alınca, önce daima son sayfasını okurum.
Ты когда нибудь задумывался почему кто-то с её достижениями, красотой и образованием интересуется тобой? Onun kadar başarılı, güzel, eğitimli biri sana neden ilgi duyar sormadın mı hiç?
Я когда нервничаю, начинаю тараторить. Ne zaman heyecanlansam, gevezelik ederim.
Что когда нибудь мой сын побьет мой рекорд. Belki ileride bir gün, çocuklarımın rekorumu kırması.
Ты когда нибудь меня слушаешь? Beni hiç dinlemiyor musun sen?
Ты когда нибудь ела морских черенков? Oh, hiç midye yedin mi?
когда нибудь думал что есть выход? Dışarı giden bir yol olduğunu düşündün mü hiç?
Вы когда нибудь замечали как они подают орешки в самолетах? Hey, uçakta size nasıl fıstık verdiklerini farkettiniz mi hiç?
Майк в сто раз лучше полицейский чем мы когда нибудь будем. Mike, senin olup olabileceğinden kat kat daha iyi bir polisti.
Вы когда нибудь занимались подобными вещами? Daha önce böyle birşey yapmış mıydın?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.