Exemples d'utilisation de "Добившись" en russe

<>
Добившись доверия Уфретина, Тарнум отпускает его. Добившись довіри Уфретіна, Тарнум відпускає його.
Добившись досрочного освобождения, взял псевдоним "50 Cent". Домігшись дострокового звільнення, взяв псевдонім "50 Cent".
Им удалось добиться отставки Голицына. Їм вдалося домогтися відставки Голіцина.
Гильгамеш добился независимости города Урука. Гільгамеш домігся незалежності міста Урук.
Но наибольших успехов добился Руслан. Але найбільших успіхів досяг Руслан.
Но отчасти они добились своего. І він частково добився свого.
Нужно было добиться положительного итога. Потрібно було досягти позитивного результату.
Подумайте об успехе, которого добились. Подумайте про успіх, якого домоглися.
Чего, собственно, Кремль и добивается. Чого, власне, і домагається Кремль.
Александр упорно добивается своей цели. Олександри наполегливо домагаються своєї мети.
Работодатели добивались законодательного запрета их деятельности. Працедавці домагалися законодавчої заборони їх діяльності.
Либеральная партия добивалась проведения реформ. Ліберальна партія домагалася проведення реформ.
Успеха добились и шахматисты Швеции. Великого успіху добилися шахісти Швеції.
Серьезных успехов команда не добивалась. Значних успіхів команда не здобула.
Мехмед Герай добивался выдачи мятежных братьев. Мехмед Ґерай домагався видачі бунтівних братів.
США будет добиваться выдачи Ваулина. США буде домагатися видачі Вауліна.
Делегация добилась присутствия на процессе. Делегація добилася присутності на процесі.
Рассказать, как мы этого добились? Розповісти, як ми цього досягли?
Пенсионер безрезультатно пытался добиться правды. Пенсіонер безрезультатно намагався добитися правди.
Означает добиваться своего путём подкупа. Означає добиватися свого шляхом підкупу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !