Beispiele für die Verwendung von "Только" im Russischen mit Übersetzung "лише"

<>
Ими распоряжается только кредитная организация. Ними розпоряджається лише кредитна організація.
Выжила только стюардесса Весна Вулович. Вижила лише стюардеса Весна Вулович.
Можно использовать только натуральную косметику. Можна використовувати лише натуральні препарати.
Они могут быть только штучными. Вони можуть бути лише іменними.
* доступно только для годовой подписки * доступно лише для річної передплати
Оппозиционеры только этого и ждали. Опозиціонери лише цього і чекали.
Просроченные: отображаются только просроченные элементы. Прострочені: відображаються лише прострочені елементи;
За задержание Полякова - только 125. За затримання Полякова - лише 125.
Заменгоф занимался не только языком. Заменгоф займався не лише мовами.
Только тогда наступит настоящая перемена. Лише тоді настануть реальні зміни.
Такие "уверения" только дезориентировали людей. Такі "запевнення" лише дезорієнтували людей.
Земледелие возможно только в оазисах. Землеробство можливе лише в оазисах.
Турецкое общество занималось только войной. Турецьке суспільство займалося лише війною.
Туда могли входить только священнослужители. Туди могли входити лише священнослужителі.
Взгляды различаются только по Донбассу. Погляди відрізняються лише щодо Донбасу.
Посмотри только, какой симпатичный дом! Подивись лише, який симпатичний будинок!
Поэма сохранилась только во фрагментах. Поема збереглась лише у фрагментах.
Ее обвиняют только в хулиганстве. Його звинуватили лише в хуліганстві...
Активны эти звери только ночью. Активні ці звірі лише вночі.
Оператор только дорабатывает сформированный документ. Оператор лише доопрацьовує сформований документ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.