Beispiele für die Verwendung von "веди" im Russischen mit Übersetzung "вели"

<>
Священники ведут аскетический образ жизни... Монахи вели аскетичний спосіб життя.
Следы крови вели к обрыву... Сліди крові вели до обриву...
Н. вели кочевой образ жизни. Н. вели кочовий спосіб життя.
Германцы вели себя вполне мирно. Германці вели себе цілком мирно.
Русские флоты вели себя пассивно. Російські флоти вели себе пасивно.
В Кош вели восемь входов. До Коша вели вісім входів.
Вели этот планер два пилота. Вели цей планер два пілоти.
Мелкую торговлю вели 113 скамей. Дрібну торгівлю вели 113 лавок.
Финикийские купцы вели оживленную торговлю. Фінікійські купці вели широку торгівлю.
В спокойствии вели невинный век. У спокої вели невинне століття.
Отдельные предметы вели сами монахини. Окремі предмети вели самі монахині.
Также вели огонь снайперы НЗФ. Також вели вогонь снайпери НЗФ.
Бой вели до последнего патрона. Бій вели до останнього патрону.
Достаточно широкую торговлю вели чумаки. Досить широку торгівлю вели чумаки.
Вероятно, вели малоподвижный образ жизни. Ймовірно, вели малорухливий спосіб життя.
"Сечи" вели культурно-просветительную работу. "Січі" вели культурно-освітню роботу.
Патриоты вели героическую борьбу против оккупантов. Трудящі вели героїчну боротьбу проти окупантів.
многие актрисы вели аморальный образ жизни. багато акторок вели аморальний спосіб життя.
"Они вели бой до последнего патрона. "Вони вели бій до останнього патрона.
Исследования над словообразованием украинский топонимики вели: Дослідження над словотвором української топоніміки вели:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!