Exemples d'utilisation de "заключалась" en russe

<>
В чем заключалась его "украинскость"? У чому полягала його "українськість"?
В этом заключалась его трагедия. У цьому була його трагедія.
Нормировка заключалась в вычитании 128. Нормування полягало в відніманні 128.
В чем заключалась сущность неолитической революции? У чому полягала суть неолітичної революції?
7. В чем заключалась сущность изобретения И. Гутенберга? 7. У чому полягала сутність винаходу Й. Гутенберга?
Сходство заключается только в инструментах. Подібність полягає тільки в інструментах.
прямой - заключаются в изучении трепонемы. прямий - полягають у вивченні трепонеми.
Договора, которые заключаются участниками рынка Договори, які укладаються учасниками ринку
В чем заключались его особенности? У чому полягали його особливості?
Особенность заболевания заключается в его цикличности. Особливістю інфекційної хвороби є її циклічність.
С каждым слушателем заключается письменный договор. С кожним слухачем укладається письмовий договір.
союзы заключались, видоизменялись и распадались; союзи укладалися, видозмінювалися і розпадалися;
В чем заключался план "Ост"? В чому полягав план "Ост"?
4) В каких формах может заключаться договор? 4) У яких формах може укладатися договір?
Профилактика заболевания будет заключаться в: Профілактика захворювання буде полягати в:
В чем заключаются экологические проблемы озера Байкал? Які екологічні проблеми пов'язані з озером Байкал?
По решению наставников заключаются браки. За рішенням наставників укладають шлюби.
сделки заключаются по массовым, заменимым товарам. операції заключаються по масовим, замінним товарам.
принцип ценности личности, заключающийся в самоценности ребенка; цінність особи, що полягає в самоцінності дитини;
В этом заключается парадокс колоризма. В цьому полягає парадокс колоризму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !