Beispiele für die Verwendung von "как будто" im Russischen

<>
А собака как будто не слышит. А собака як ніби не чує.
"Mercedes-Benz Tourismo как будто создан для этого маршрута", "Mercedes-Benz Tourismo наче спеціально зроблено для цього маршруту",
Кухня отремонтированная, как будто новая кухня відремонтована, як ніби нова
Слова лились, как будто их рождала слова лилися, як ніби їх народжувала
И, как будто припомнив что-то, І, як ніби пригадавши щось,
Все глядит, как будто ищет что-то все дивиться, як ніби шукає щось
Чудесный холм как будто дышит. Чудовий пагорб як ніби дихає.
Он выглядит так, как будто играет в рок-группе. Наприклад, відомо, що вона грає в рок-групі.
Оно как будто парит в воздухе ".... Воно неначе витає в повітрі... ".
Работай, как будто тебе не надо денег! Працюй так, ніби тобі не потрібні гроші.
Это как будто подавленная похоть; Це як ніби пригнічена хіть;
Ей сердце жмет, как будто бездна Їй серце тисне, як ніби безодня
Насыщенность истории города, как будто бесконечна. Насиченість історії міста, як ніби нескінченна.
Как будто она родилась, чтобы пилотировать Еву. Неначе вона народилася, що б пілотувати Єву.
Украинские земли будто ожидали следующего завоевателя. Українські землі ніби чекали наступного завойовника.
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Он будто волшебник заставляет молодеть каждого. Він ніби чарівник примушує молодіти кожного.
Как поменять имя в "Одноклассниках"? Як поміняти ім'я в "Однокласниках"?
Здание будто "парит" над землей. Будівля ніби "парить" над землею.
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.