Exemples d'utilisation de "напряженной" en russe

<>
Ситуация с заболеваемостью остается напряженной. Ситуація з захворюванням залишається напруженою.
В напряженной борьбе победила дружба. У напруженій боротьбі перемогла дружба.
Устали после напряженной трудовой недели? Втомилися після напруженого трудового тижня?
Социально-политическая ситуация в Украине остается крайне напряженной. Суспільно-політична ситуація в Україні продовжує залишатися складною.
Ситуация в Широкино остается стабильно напряженной. Ситуація в Широкиному залишається стабільно напруженою.
Голосование прошло в напряженной атмосфере. Голосування відбувалося в напруженій атмосфері.
Продолжала оставаться напряжённой ситуация в Гаскони. Продовжувала залишатися напруженою ситуація в Гасконі.
6.6 Отдых при напряженной деятельности 6.6 Відпочинок при напруженій діяльності
Эпидемиологическая обстановка в области остаётся напряжённой. Епідеміологічна ситуація в області залишається напруженою.
Выборы проходили в крайне напряжённой обстановке. Вибори проходили в дуже напруженій обстановці.
Участок находится рядом с напряженной магистралью. Ділянка знаходиться поряд з напруженою магістраллю.
Переход начался в очень напряженной обстановке. З'їзд відкривався у надзвичайно напруженій обстановці.
Cитуация в кантоне Африн оставалась напряжённой. Ситуація в кантоні Афрін залишалася напруженою.
Обстановка на юге Киргизии остается напряженной. Проте обстановка в Киргизстані залишається напруженою.
Обстановка под Ленинградом оставалась чрезвычайно напряжённой. Обстановка під Ленінградом залишалася надзвичайно напруженою.
Напряженной была ситуация в районе Марьинки. Напруженою була ситуації в районі Мар'їнки.
На сегодня ситуация в Лощиновке остается напряженной. На сьогодні ситуація під Авдіївкою залишається напруженою.
Напряжена обстановка по заболеваемости чумой. Напружена обстановка по захворюваності чумою.
"Положение в Дебальцево остается чрезвычайно напряженным. "Ситуація в Дебальцевому залишається надзвичайно напруженою.
Напряженные репетиции принесли свои плоды! Напружені репетиції дали свій результат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !