Beispiele für die Verwendung von "нечего волноваться" im Russischen

<>
"Владельцам автомобилей нечего волноваться. Власникам автомобілів не варто хвилюватися.
"Не волноваться, а волновать!" "Не хвилюватися, а хвилювати!"
И российской пропаганде здесь делать нечего. І російській пропаганді тут робити нічого.
За доставку покупки волноваться не стоит. За доставку покупки хвилюватися не варто.
Семенченко: "Ждать больше нечего. Семенченко: "Чекати більше нічого.
не волноваться, что транспорт опоздает; не хвилюватися, що транспорт запізниться;
Делать было нечего, гости собрались и поехали. Робити було нічого, гості зібралися й поїхали.
Но, как уверяют медики, волноваться не стоит. Медики, втім, запевняють: хвилюватися не варто.
Мне нечего тебе сказать ", - вспоминает Кунис. Мені нічого тобі сказати ", - згадала Куніс.
А есть ли повод волноваться? Але чи є підстави турбуватися?
Нам тут отвечать нечего ", - отметил Джемилев. Тут нам нічого відповісти ", - зазначив Джемілєв.
Вам точно не о чем волноваться. Вам точно нема про що хвилюватися.
Откладывать на зиму уже нечего. Відкладати на зиму вже нічого.
дословно "Нечего декларировать") - франко-бельгийская кинокомедия 2010 года. дослівно "Нема що декларувати") - франко-бельгійська кінокомедія 2010.
В случае, если имеет, нечего и доказывать. У разі, якщо має, нічого й доводити.
Добавить в пожеланиях даже нечего. Додати в побажаннях навіть нічого.
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
Многим стало просто нечего есть. Багатьом стало просто нічого їсти.
"Им нечего предъявить", - сказал Поживанов. "Їм нічого пред'явити", - сказав Поживанов.
Получил от нечего делать любом случае... Отримав від нічого робити будь-якому випадку...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.