Beispiele für die Verwendung von "носил" im Russischen mit Übersetzung "мають"

<>
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Данные нарушения носят повсеместный характер. Виявленні порушення мають розповсюджений характер.
Особые комитеты носят временный нрав. Спеціальні комітети мають тимчасовий характер.
Решения парламента носят рекомендательный характер. Рішення парламенту мають рекомендаційний характер.
Правоотношения всегда носят волевой характер. Правовідносини завжди мають вольовий характер.
Эти различия носят тактический характер. Існуючі розбіжності мають тактичний характер.
Условия Договора носят конфиденциальный характер. Умови контракту мають конфіденційний характер.
Управляющие воздействия носят двойственный характер. Керуючі впливи мають двоїстий характер.
Акты Президента носят подзаконный характер. Акти Президента мають підзаконний характер.
Все элементы носят португальское название. Всі елементи мають португальську назву.
Резолюции Генассамблеи носят рекомендательный характер. Резолюції Генасамблеї мають рекомендаційний характер.
Сейчас они носят статус ассоциированных членов. Сьогодні вони мають статус асоційованого члена.
2) финансовые отношения носят распределительный характер; 2) фінансові відносини мають розподільний характер;
Такие юридические обязанности носят пассивный характер. Такі екологічні обов'язки мають пасивний характер.
Действия власти носят преимущественно фрагментарный характер. Дії влади мають здебільшого фрагментарний характер.
Конфликты часто носят косвенный, опосредованный характер. Конфлікти часто мають непрямий, опосередкований характер.
Вокальные партии носят преимущественно декламационный характер. Вокальні партії мають переважно декламаційний характер.
"Санкции США абсолютно носят недружественные характер. "Санкції США мають абсолютно недружній характер.
Решения национального совета носят рекомендательный характер. Рішення Національної ради мають рекомендаційний характер.
Абсолютно все противопоказания носят относительный характер. Абсолютно всі протипоказання мають відносний характер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.