Beispiele für die Verwendung von "обходится" im Russischen

<>
Не обходится и без скандалов. Не обходиться і без скандалів.
Не обходится и без рекордов. Не обійшлося й без рекордів.
Проезд обходится в 15 рублей. Проїзд обійдеться в 15 рублів.
Каждый уровень обходится слева направо. Кожен рівень обходиться зліва направо.
Не обходится и без потерь. Не обійшлося й без втрат.
Не обходится и без мистики. Не обходиться й без містики.
Без спиртного, как правило, не обходится. Без спиртного, як зазвичай, не обійшлося.
Органическое производство не обходится без трудностей. Органічне виробництво не обходиться без труднощів.
Но и здесь не обходится без конфликтов. Але й тут не обійшлося без конфлікту.
Не обходится без них и судостроение. Не обходиться без них і суднобудування.
Редкий стол обходится без этого овоща. Рідкісний стіл обходиться без цього овоча.
Без крестика не обходится ни один христианин. Без хреста не обходиться жоден християнський обряд.
Содержание одного заключенного обходится всего 1500 иен. Утримання одного ув'язненого обходиться всього 1500 ієн.
старайтесь обходиться короткими телефонными беседами; намагайтеся обходитися короткими телефонними розмовами;
Учения зачастую обходятся значительно дороже. Вчення часто обходяться значно дорожче.
Конечно, не обходилось без трудностей. Звісно, не обійшлося без труднощів.
Однако между партнёрами не обходилось без конфликтов. Взаємовідносини між ними не обходилися без конфліктів.
Пришлось обходиться собственными природными ресурсами. Довелося обійтися власними природними ресурсами.
А какой дизайнер обходиться без цветов. А який дизайнер обходитиметься без квітів.
Питание и проживание обходятся сравнительно недорого. Харчування і проживання коштують порівняно недорого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.