Exemples d'utilisation de "опасается" en russe

<>
Памфилова опасается повторения "неприглядной ситуации" Памфілова побоюється повторення "непривабливої ситуації"
Грибок ногтя опасается этого как огня! Грибок нігтя боїться цього як вогню!
"Россия опасается переговоров в Женеве. "Росія остерігається переговорів у Женеві.
Главный тренер "Барселоны" опасается "Шахтера" Головний тренер "Барселони" побоюється "Шахтаря"
Латвийский музыкант опасается нового нападения собак Латвійський музикант побоюється нового нападу собак
Командование опасается, что погибли все моряки. Командування побоюється, що загинули всі моряки.
Скотт опасается, что Рамона его бросит. Скотт побоюється, що Рамона його кине.
Опасаясь преследования сбежал в Мадрас. Побоюючись переслідування втік до Мадрасу.
Власти опасаются возможных паводков и оползней. Влада побоюється можливих паводків і обвалів.
Следует опасаться излишнего использования кондиционера. Слід побоюватися зайвого використання кондиціонера.
Юрий Кондратюк постоянно опасался ареста. Юрій Кондратюк постійно побоювався арешту.
Они опасаются столкнуться с риском потери работы. Вони бояться стикатися з ризиком втратити роботу.
В ООН опасаются эскалации конфликта. В ООН побоюються ескалації конфлікту.
Будьте осторожны и опасайтесь мошеннических действий Будьте обачними та остерігайтеся шахрайських дій
Мы опасались, что ничего не получится. Ми боялись, що нічого не вийде.
Опасаясь полного разгрома, Стефан предложил перемирие. Остерігаючись повного розгрому, Стефан запропонував перемир'я.
Опасаясь проклятья, жители покидают деревню. Побоюючись прокляття, жителі покидають село.
При этом не стоит опасаться перегрева. При цьому не варто побоюватися перегріву.
Его опасался даже сам гетман Брюховецкий. Його побоювався навіть сам гетьман Брюховецький.
Французы опасаются, что российские военные угонят "Мистраль" Французи бояться, що російські моряки викрадуть "Містраль"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !