Beispiele für die Verwendung von "опасался" im Russischen

<>
Юрий Кондратюк постоянно опасался ареста. Юрій Кондратюк постійно побоювався арешту.
Его опасался даже сам гетман Брюховецкий. Його побоювався навіть сам гетьман Брюховецький.
Опасаясь преследования сбежал в Мадрас. Побоюючись переслідування втік до Мадрасу.
Памфилова опасается повторения "неприглядной ситуации" Памфілова побоюється повторення "непривабливої ситуації"
Следует опасаться излишнего использования кондиционера. Слід побоюватися зайвого використання кондиціонера.
Они опасаются столкнуться с риском потери работы. Вони бояться стикатися з ризиком втратити роботу.
В ООН опасаются эскалации конфликта. В ООН побоюються ескалації конфлікту.
Грибок ногтя опасается этого как огня! Грибок нігтя боїться цього як вогню!
"Россия опасается переговоров в Женеве. "Росія остерігається переговорів у Женеві.
Будьте осторожны и опасайтесь мошеннических действий Будьте обачними та остерігайтеся шахрайських дій
Мы опасались, что ничего не получится. Ми боялись, що нічого не вийде.
Опасаясь полного разгрома, Стефан предложил перемирие. Остерігаючись повного розгрому, Стефан запропонував перемир'я.
Опасаясь проклятья, жители покидают деревню. Побоюючись прокляття, жителі покидають село.
Главный тренер "Барселоны" опасается "Шахтера" Головний тренер "Барселони" побоюється "Шахтаря"
При этом не стоит опасаться перегрева. При цьому не варто побоюватися перегріву.
Французы опасаются, что российские военные угонят "Мистраль" Французи бояться, що російські моряки викрадуть "Містраль"
Однако полностью доверять нашим согражданам опасаются. Однак повністю довіряти нашим співгромадянам побоюються.
Многие немцы, опасаясь репрессий, бежали сами. Багато німців, побоюючись репресій, бігли самі.
Латвийский музыкант опасается нового нападения собак Латвійський музикант побоюється нового нападу собак
Приснились клопы - чего следует опасаться наяву? наснилися клопи - чого слід побоюватися наяву?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.