Beispiele für die Verwendung von "оставалась" im Russischen mit Übersetzung "залишалося"

<>
До Ржева оставалось 6 километров. До Ржева залишалося 6 кілометрів.
Оставалось только распознать принцип транспозиции. Залишалося тільки розпізнати принцип транспозиції.
Последнее слово оставалось за пыткой. Останнє слово залишалося за катуванням.
Всегда украинским оставалось только крестьянство. Завжди українським залишалося лише селянство.
Положение западных украинцев оставалось неопределенным. Становище західних українців залишалося невизначеним.
Оставалось только договариваться с Германией... Залишалося тільки домовлятися з Німеччиною.
Единственным авторитетом оставалось Святое писание. Єдиним авторитетом залишалося Святе писання.
Камнем преткновения оставался земельный вопрос. Каменем спотикання залишалося земельне питання.
"Город оставался красивым и ухоженным. "Місто залишалося красивим і доглянутим.
Оставалось только замкнуть высокую арку портала. Залишалося тільки замкнути високу арку порталу.
Однако жить писателю оставалось уже недолго. Проте жити письменникові залишалося зовсім недовго.
Неудовлетворительным оставалось медицинское обслуживание трудового населения. Незадовільним залишалося медичне обслуговування трудового населення.
До немецкого плацдарма оставалось метров триста. До німецького плацдарму залишалося 300 метрів.
При этом бронирование танка оставалось противопульным. При цьому бронювання танка залишалося протикулевим.
Оставалось выяснить, кем же является "Орион". Залишалося з'ясувати, ким же є "Оріон".
имущество, которым они наделялись, оставалось государственным; майно, яким вони наділялися, залишалося державним;
Туристское пространство временно оставалось без контроля. Туристське простір тимчасово залишалося без контролю.
О былой популярности оставалось лишь вспоминать. Про колишньої популярності залишалося лише згадувати.
Бубке оставалось выиграть только олимпийское золото. Бубці залишалося виграти лише олімпійське золото.
Хозяйство оставалось в своей основе натуральным. Господарство залишалося в своїй основі натуральним.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.