Exemples d'utilisation de "отобрали" en russe

<>
У Германии отобрали африканские колонии. У Німеччині відібрали африканські колонії.
Девушек отобрали из 15 тысяч претенденток. Дівчат відібрали з 15 тисяч претенденток.
Члены жюри отобрали 50 лучших фотографий. Члени журі відібрали 50 кращих світлин.
За это у него отобрали водительское удостоверение. Через це в нього відібрали водійське посвідчення.
В 1619 году униаты отобрали Успенскую церковь. В 1619 році уніати відібрали Успенську церкву.
Нападавшие отобрали камеру, избили оператора и скрылись. Нападники відібрали камеру, побили оператора й утекли.
У журналистов отобрали документы, деньги и фототехнику. У них відібрали документи, гроші та фототехніку.
Было отобрано около 5000 человек. Було відібрано близько 5000 чоловік.
У Табачника собираются отобрать науку? У Табачника збираються відібрати науку?
"Малага" отобрала очки у "Атлетико" "Карабах" відібрав очки в "Атлетіко"
Отобранные и проверенные сайты-партнеры. Відібрані і перевірені сайти-партнери.
"Черноморец" отобрал очки у "Шахтера" "Ворскла" відібрала очки у "Шахтаря"
НВ отобрало главные новости понедельника, 21 декабря. НВ відібрало головні новини понеділка, 21 грудня.
"Сейчас продолжаются лабораторные исследования отобранных проб. "Наразі тривають лабораторні дослідження відібраних проб.
Товар был отобран и продан "великолукскими". Товар був відібраний і проданий "Великолукский".
Войне не отобрать твою мечту! Війні не забрати твою мрію!
Лучшие номера конкурсантов отберут на гала-концерт. Найкращі номери конкурсантів відберуть на гала-концерт.
Она отобрала миллионы жизней наших соотечественников. Він забрав мільйони життів наших співвітчизників.
В 1978 г. отобран в отряд астронавтов НАСА. в 1978 році відібрана в загін астронавтів НАСА.
Доставка отобранного образца прямо в лабораторию. Доставка відібраного зразка прямо в лабораторію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !