Beispiele für die Verwendung von "перестала" im Russischen mit Übersetzung "перестала"

<>
Главная линия Акамацу перестала существовать. Головна лінія Акамацу перестала існувати.
Химия перестала быть описательной наукой. Хімія перестала бути описовою наукою.
Команда перестала показывать привычную игру. Команда перестала показувати звичну гру.
Жиронда перестала быть политической силой. Жиронда перестала бути політичною силою.
Профессия строителя перестала быть престижной. Військова служба перестала бути престижною.
Математика перестала быть безымянной наукой. Математика перестала бути безіменною наукою.
Итак, Франция перестала быть колониальной империей. Отже, Франція перестала бути колоніальною імперією.
"Мать костелов на Руси" перестала существовать. "Матір костелів на Русі" перестала існувати.
Сегодня проблема смертности перестала быть запретной. Зараз тема смерті перестала бути забороненою.
Американская экономика перестала быть самой конкурентоспособной. Американська економіка перестала бути найбільш конкурентоспроможною.
Но я не перестала быть украинкой. Але я не перестала бути українкою.
Гетманское государство П. Скоропадского перестала существовать. Гетьманська держава П. Скоропадського перестала існувати.
Она перестала сниматься и занялась живописью. Вона перестала зніматися і зайнялася живописом.
"Свобода" перестала быть монополистом националистической идеологии. "Свобода" перестала бути монополістом націоналістичної ідеології.
Румынская армия по существу перестала существовать. Румунська армія по суті перестала існувати.
Если компания перестала соответствовать лицензионным требованиям. якщо компанія перестала відповідати ліцензійним вимогам.
Бронепробиваемость в 300 мм перестала удовлетворять военных. Однак бронепробивність 300 мм перестала задовольняти військових.
На мой Android-смартфон перестала приходить реклама. На мій Android-смартфон перестала надходити реклама.
Благодаря прививкам оспа перестала существовать на Земле. Віспа перестала існувати на планеті завдяки щепленням.
Таким образом, Бакота в качестве города перестала существовать. Від того часу Бакота перестала існувати, як місто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.