Exemples d'utilisation de "представлениям" en russe

<>
Теория должна отвечать "метафизическим представлениям". Теорія повинна відповідати "метафізичним уявленням".
Вопреки представлениям большинство цыган не кочуют. Всупереч уявленням більшість циган не кочують.
Складывается представление о ощутимый объект. Складається уявлення про відчутний об'єкт.
Формат также допускает неполное представление. Формат також допускає неповне подання.
4 Представление базовых элементов (примитивов) 4 Представлення базових елементів (примітивів)
Проектирование моделей, контроллеров и представлений Проектування моделей, контролерів і уявлень
Шарль Фоерберг - актёр школы представления ". Шарль Фоєрберг - актор школи вистави ".
В рамках концерта запланирована театрализованное представление. В рамках концерту запланована театралізована вистава.
Предполагаемые кольца Реи в представлении художника Передбачувані кільця Реї в поданні художника
Посещение уличных представлений "Комедиады-2015" Відвідування вуличних вистав "Комедіади"
"Египтянин" устраивает представление перед чужеземцем. "Єгиптянин" влаштовує виставу перед чужинцем.
Церемония завершилась представлением официальных делегаций. Церемонія завершилася представленням офіційних делегацій.
Такая цепочка называется представлением чисел заполнения. Такий ланцюжок називається поданням чисел заповнення.
Двойной пульсар в представлении художника Подвійний пульсар в уявленні художника
Расписание представлений в городе Измаил: Розклад виступів у місті Ізмаїл:
Синергетика поражает необычными идеями и представлениями. Синергетика вражає незвичайними ідеями та уявленнями.
Перед представлением - развлекательная игровая программа. Перед виставою - ігрова розважальна програма!
Эволюция предметных представлений географии: исторический очерк. Еволюція предметних представлень географії: історичний нарис.
Особенно это касается представления уточняющих деклараций. Особливо це стосується надання уточнюючих декларацій.
принять участие в украинских традиционных представлениях; взяти участь в українських традиційних виставах;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !