Exemples d'utilisation de "прекратиться" en russe

<>
Снегопады должны прекратиться сегодня после обеда. Снігопад мають припинитися сьогодні після обіду.
Письменная связь прекратилась в 1942. Зв'язок припинився у 1942 році.
После этого блокировка временно прекратилась. Після цього блокування тимчасово припинилося.
Работа на многих карьерах прекратилась. Майже припинилися роботи на кар'єрах.
Вулканическая активность прекратилась в голоцене. Вулканічна активність припинилася в голоцені.
Законодательная деятельность сейма практически прекратилась. Законодавча діяльність сейму практично припинилась.
Зуд прекратится через 10-12 часов. Сверблячка припиниться через 10-12 годин.
Но революционное движение не прекратилось. Проте революційний рух не припинявся.
Нелегальная работа тоже не прекратилась. Проте нелегальна робота не припинялася.
После этого связь с самолётом прекратилась. Після цього зв'язок з літаком перервався.
Чеканка крузаду прекратилась в 1555 году. Карбування крузаду припинилось у 1555 році.
В 70-е гг. массовые движения прекратились. У 70-ті роки масові рухи припинились.
Активная концертная деятельность Листа прекратилась. Активна концертна діяльність Ліста припиняється.
На этом сотрудничество с артистом не прекратилось. На цьому співпраця між артистами не закінчилася.
Солеварение окончательно прекратилось в XVIII веке. Солеваріння остаточно зупинилось в XVIII столітті.
Штурм украинской авиабазы в Новофедоровке прекратился. Штурм української авіабази в Новофедорівці припинено.
Все эти преследования прекратятся ", - говорит Тан. Всі ці переслідування припиняться ", - говорить Тан.
Письменная связь прекратилась в 1944. Зв'язок припинився в 1944 році.
Противостояние органов, конечно, не прекратилось. Протистояння органів, звичайно, не припинилося.
С приездом архиепископа Андрея брожения прекратились. З приїздом архієпископа Андрія бродіння припинилися.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !