Beispiele für die Verwendung von "приостановила" im Russischen

<>
Ранее BAFTA приостановила членство продюсера. Раніше BAFTA призупинила членство продюсера.
Польша приостановила решение налоговой криптовалюты сделок Польща призупинила рішення податкової криптовалюта угод
Россия приостановила ввоз украинской молочной продукции. Росія призупинила ввезення української молочної продукції.
"Укртранснафта" вынужденно приостановила работу нефтепровода "Дружба" "Укртранснафта" вимушено призупинила роботу нафтопроводу "Дружба"
Jet Airways приостановила деятельность (20.04.2019) Jet Airways призупинила діяльність (20.04.2019)
Решение / обертка покрытие приостановлено жидкости Рішення / обгортка покриття призупинено рідини
Парубий приостановил членство в "Батькивщине" Парубій призупинив членство в "Батьківщині"
В Украине приостановлена приватизация "Укртелекома" В Україні припинено приватизацію "Укртелекому"
Немцы приостановили наступление на Париж. Німці призупинили наступ на Париж.
Японские власти могут приостановить обмен cryptocurrencies Японська влада можуть призупинити обмін cryptocurrencies
Пустыня приостановлена, смягчены последствия паводков. Пустеля припинена, пом'якшено наслідки паводків.
Рейсы были приостановлены на зимний сезон. Рейси були припинені на зимовий сезон.
"Была приостановлена активная фаза антитеррористической операции. Була призупинена активна фаза антитерористичної операції ".
Это может приостановить процесс заражения вирусом. Це може зупинити процес зараження вірусом.
Финансы и Кредит Прием платежей приостановлен Фінанси та Кредит Прийом платежів призупинений
Спасательные работы ночью были приостановлены. Рятувальні роботи уночі були призупинені.
Аттила приостановил наступление и вернулся за Рейн. Аттіла припинив наступ і пішов за Рейн.
Наливайченко приостановил членство в "Нашей Украине" Наливайченко зупинив членство в "Нашій Україні"
Правоохранители приостановили работы, проверяют документы. Правоохоронці припинили роботи, перевіряють документи.
В результате в Минобороны приняли решение приостановить производство санитарных "Богданов". Раніше повідомлялось, що Міноборони призупинить виробництво санітарних авто "Богдан".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.